1과 문법위주.hwp

 

1과 어휘위주.hwp

 

 

 

문법위주정답.hwp

어휘위주정답.hwp

 

 

 

 

 

2016 종촌고 1학년 2학기 기말고사 자료: http://ebayer.tistory.com/1244

 

 

 



Two brothers
두형제 
                                                                                      based on a fable by Lev Nikolayevich Tolstoy 
                                                                                      Lev Nikolayevich Tolstoy의 우화집에 기초를 두었음.....



 



One morning two brothers set out on a journey together. 
                                      여행을 떠나다.
어느 아침에 두 형제는 함께 여행을 떠났습니다.



At noon they came to a forest and decided to lie down there for a while and (to) take a nap. 
정오에.. 그들은 .. 숲에 왔고 ... 잠시 거기에서 눕기로 .... 그리고 낮잠을 자기로 결정했습니다.
                                                             * lie (자동사) - lay - lain - lying: 1. 에 있다, 2. 눕다.  


When they woke up, they saw a stone lying next to them.
                                                  ↘  ↗  (능동) 돌이 있는거. (laying x)
그들이 일어났을때, 그들은 돌을 보았습니다... 그들 옆에 있는 돌 말이죠.



There was something written on the stone, but it was not very clear. 
                           ↖    ↙
돌에는 무언가가 적혀있었습니다,               그렇지만 그것은 매우 선명하진 않았습니다.


They tried to make out what the writing said.   
                   이해하다, 파악하다
그들은 글귀가 무엇을 말하는지 이해하려고 노력했습니다. 



                                          대전 영어과외 어디서 해야 하나욥?? 이샘과 함께 해요 ~!!

 



                                  (S)        삽입
("Whoever finds this stone,") they read, "should go straight into the forest at sunrise.
 = Anyonewho finds this stone                V                                            동이틀때 

       N   ↖ ↙
누구든 이돌을 반견하든, "그들은 읽었습니다," 반드시 ... 숲으로 가야 한다 ... 동이 틀때.



He will come to a riverthat flows through the forest / at the foot of a mountain. 
                    선행N ↖ ↙ 주격관대
그는 숲을 통해 흐르는 강으로 가게 될 것이다 ... 산 자락 밑에서 말이다.



He should swim across the river to the other side. There he will find a female bear and her two baby cubs.
그는 그 강을 헤엄처 반대편으로 가야 한다.             거기서 그는 암컷 곰과 두마리의 새끼곰을 발견할 것이다.



He should take the cubs from the mother bear and run up the mountain with them without looking back even once. 
               V1                                                     V2                                        전 + (명 or 동명사)

그는 반드시 어미곰으로 부터 그 새끼곰들을 ....가져다가 ... 그리고 산위로 그들과 함께 가야할 것이다 ... 뒤로 심지어 한번도 돌아보지 말고.



On the top of the mountain, he will see a house, and in that house he will find happiness."
산 꼭대기에서,                   그는 집을 발견할 것이다, 그리고 그 집에서 그는 행복을 발견할 것이다."



When they had read (what was written on the stone), they sat in silence for a while and thought about (what theyshould do).              = the thing                                       V1                                        V2
= what to do.
그들이 돌여 적혀진 것을 읽었을때, 그들은 잠시 조용히 앉아 있었다... 그리고 그들이 무엇을 해야 하는지 생각했다. 











                                레츠고 대전 영어과외~~ 요즘 날씨가 너무 더워요 ㅠ.ㅠ 대전 영어과외 해야 하는데 ....

 



First the younger brother spoke up: "Let's go together.
동생이 먼저 말을 했다: 함께가자. 


             V1                               V2                              V3
We can swim across the river, catch the bear cubs and carry them off to the house on the mountain, and we'll find happiness there together."                                          carry off them (x)
우리는 강을 건널 수 있고, 새끼곰을 잡을 수 있고 ... 그들(새끼곰)을 산에 있는 집까지 델꾸 갈 수 있어, 그리고 우리는 거기서 함께 행복을 찾을 거야."



"You're crazy if you think I'm going into the forest after bear cubs!" said, the elder brother. 
너는 미친거야 .. 만약 ..내가 새끼곰을 찾으러 숲으로 갈거라고 생각한다면 말이지... 라고, 형이 말했다.



"And Idon't think it's a good idea for you to go, either
      (형)                                         (동생)               부정동의

그리고 나는 너 또한 거기 가는 게 별로 좋다고 생각하지 않아. 



In the first place, how do we know that the message on the stone is the truth? 
첫째,                  어떻게 우리가 알 수 있니 .... 돌에 있는 메시지가 사실이라는 것을..?



Maybe somebody just wrote it as a joke.
아마 누군가가 농담으로 적었을거야.



In the second place, even if the message is true, suppose we go into the forest and it gets dark / before we find the river.                      (양보: 비록~ 일지라도)          v. 가정하다
둘째,                    비록 메시지가 사실이더라도, 생각해봐 .. 우리가 숲으로 가고 그리고 어두워져 ... 우리가 강을 발견하기 전에 말이야.



We probably wouldn't be able to find the river at night.
우리는 아마 ... 밤에 그 강을 발견하지 못할 것이야.



And even if we dofindthe river, how do you know we'll be able to swim across it? 
             (강조)  ↘↗ 
그리고 우리가 강을 발견하더라도, 어떻게 알 수 있니 ... 우리가 그것(강)을 건널 수 있을 거라고?



It may be too broad and swift
                                  a. 물살이 센
그것(강)은 아마도 넓고 ... 물살이 셀거야.



In the third place, even if we did make it across the river, do you think it would be easy to take the cubs away from a big bear?
세번째,          비록 우리가 강을 건너더라도,                너는 생각하냐 .....어미로부터 새끼곰을 델꾸 가는게 쉬울 거라고?



She'd grab us and tear us apart!
그녀(어미곰)는 우리는 잡아서 ... 찢어 버릴거다!



Instead of finding happiness, we'd wind up dead, and all for nothing
~ 대신에                               결국 죽을 거다.            얻는 것 없이, 댓가 없이.
행복이고 머고,                      우리는 죽고 말거야, 아무 댓가 없이 말이지.



Besides, the message on the stone doesn't say what kind of happiness we can expect to find / in that house.
게다가,    돌의 메시지는 말하지도 않아 ... 무슨 종류의 행복을 우리가 기대할 수 있는 지....우리가 그 집에서 발견하는 행복 말이지...



It may be that the (happinessawaiting us there) is not at all the sort of happinessthat we would want." 
                                        ↖↙                (S)    전혀 ~ 가 아니다                    ↖     ↙
그것은 아마 ......이럴지도 몰러 ... 거기에서 우릴 기다리는 행복이 ... 우리가 원하는 행복의 종류는 아닐거라는 거 말이야.








                
                                

 

                      

"In my opinion," said the younger brother, "you're being way toopessimistic
                                                                               (강조)↘  ↗   a. 비관적인
내 생각으론,      동생이 말했다,                 너(형)은 지금 너무 비관적이야.


The message wouldn't have been put on the stoneunless therewasa good reason to put it there. 
[가정법 과거완료] 아마 ~ 되어지지(수동) 않았을 거야.. / ~ 하지(~가 있지) 않는 이상 (unless에 이미 부정의 뜻이 있음)
메시지는 돌에 새겨지지 않았을 거야 .... 거기에 그렇게 적을 만한 이유가 없었다면 말이지.



There's no harmin (at least) trying to follow the instructions on the stone. 
                     ↖                  ↙
어떠 해악도 없잖아 ... 적어도 ... 돌에 있는 지시를 따르는데 있어서 말이야.



If we realize it's impossible to succeed, we can turn back. 
만약 우리가 ... 성공이 불가능할거라 깨달으면, 우리는 돌아올 수 있어.



Besides, if we don't go, then somebody else will come along and read the message and get the happinessthat was meant for us!                                                     v1                     v2                                              ↖      ↙
게다가,   만약 우리가 가지 않으면, 그러면 누군가 다른이가 ... 와서 .. 메시지를 읽고 ... 우리가 얻으려는 행복을 얻어갈 수 있어 !



You'll never succeed at anything in the world if you don't make any effort.
당신(형)은 결고 성공하지 못할 거야 ... 세상의 그 어떤 것이든 말이야.. 당신이 어떠한 노력을 하지 않는다면..



I wouldn't want people to think that I was afraid of anything." 
나는 사람들이 이렇게 생각하기를 원하지 않을거야 .... 내가 어떤걸 두려워 한다고 말이야.



The elder brother responded, "There's an old proverb that says, 'In seeking great happiness, small pleasures may be lost.'
형이 대답했다,                     옛말이 이런 말이 있잖아,              큰 행복을 찾는 것에서.... 작은 기쁨이 사라질 수 있다.



Also, haven't you heard the saying, 'A bird in the hand is worth two in the bush?' 
또한, 너 .. 이말 안들어 봤냐?,          손안에 새가 .... 관목안에 두마리의 값어치가 있다는 걸? ...?



The younger brother was annoyed. 'Oh yeah?
동생은 짜증이 났다.                        아 그래?



Well, I've heard the one that says, '(He who is afraid of the leaves) must not go into the forest.' 
                                                                                         (S)
글쎄, 나는 이런 건 들어 봤다.         나뭇잎을 두려워 하는 사람은 ... 숲에 가면 안된다.



And then there's the saying, 'Beneath a stone no water flows." 
그리고 이런 말도 있어,      돌 밑에는 ... 물이 흐르지 않는다. 










                             

 



At sunrise the younger brother set off into the forest, but the elder brother stayed behind. 
동이틀때 ... 동생은 숲으로 들어갔다, 그렇지만 형은 뒤에 남았다.



The younger brother hadn't gone very far into the forest wen he found the river.
                              동작 1 (먼저 일어남)                                 동작 2 (나중에 일어남)   

동생은 숲으로 매우 멀리 들어가지 않았다 .... 그가 강을 찾았을때. (해석: 숲속으로 깊숙히 들어가지 않아 ... 강을 발견했다.)



He swam across it, and there on the other sidewasthe mother bear, fast asleep. 
                                  장소 부사구  (도치발생)    V           S              a. 깊게
그는 그것(강)을 건너 헤엄쳤다.. 그리고 반대편에... 어미곰이 있었다, ..깊숙이 잠든 상태로.



He took her cubs and ran up the mountain without looking back.
그는 그녀의 새끼곰을 들고  튀었따 산위로 ... 뒤도 안돌아보고.



When he reached the top of the mountain, he saw a house, just as the message on the stone had said.
                                                                                          ~ 대로
그가 산 정상에 다다랐을때,                      그는 집을 보았따, 돌의 메시지가 말했던 것 처럼.



(Some peopleliving in the house)came out to meet him with a carriage andtook him into the city, where they 
                    ↖ ↙                  (S)     V1                                                        V2                      ↘  ↗ = the city
made him their king.                 
그 집에 살고있는 몇몇 사람들이 그를 만나기 위해 나왔다... 마차를 가지고 ... 그리고 그를 도시로 데려갔다, 바로 그곳에서 그들은 그를 그들의 왕으로 만들었다. 













                                

 


The younger brother ruled for five years, but then, in the sixth year, [another king, 
                             v. 통치하다, 다스리다                                                     ↖


       who was stronger than the younger brother,] waged war against him and won. 
       ↙ another king (관대 계속)                    [S]   전쟁을 수행, 일으키다

동생은 5년 동안 통치를 했다, 그렇지만, 6년차에, 또다른 왕, 동생보다 강력한 왕이 .... 그를 상대로 전쟁을 일으켰고 ... 승리했다.


The city was conquered, and the younger brother was driven out.
도시는 정복되었따,          그리고 동생은 쫓겨났다.     = 쫓겨나다 (expelled)



The younger brother wanderedhere and there / throughout the land until one dayhe came to the house of hiselder brother.      v. 돌아다니다, 방랑하다                                                         ↖   ↙
동생은 .... 여기저기 나라도처를 헤메였따 .... 그가 그의 형의 집에 왔던 어느 날까지 ...



The elder brother was living in a village and had grown neither richnorpoor
                                                                                 부정      A           B     * neither A nor B: A, B 둘다 아니다.
형은 작은 마을에서 살고 있었고 ... 그는 부유하지도 가난하지도 않았따.



The two brothers were overjoyed to see each other again after such a long time.
두 형제는 정말 기뻤다 ... 서로를 다시보게 되어서 ... 그러한 오랜 시간 후에. 



     

 






They sat and talked for a long time, telling each other about all the things that had happened to them in the meantime.                                  told (분사: 동시동작 / 해석: ~ 하면서 )
그들은 앉아서 ... 길게 이야기를 했다, 서로에게 ... 그들에게 일어났던 것에 대해 이야기 하면서 말이다 ... 그동안에 일어났던 일 말이다.



"You see," said the elder brother, " I was right.
봐라 ..... 형이 말했다,                    내가 옳았어. 


                                                                       ↗ 양보를 이끄는 though, although, even though, even if, + SV       
Here I have lived quietly and well, whileyou, {though you may have been a king}, have had to live through a great deal of trouble."                           반면에  S            { "삽입" : 비록 ~ 이지만~~}              V
여기서 나는 조용히 잘 살아왔어, 반면 너는 .... 비록 왕이긴 했었지만, .. 너는 많은 어려움을 겪어야 했잖아."



The younger brother replied, I don't regret having gone into the forest and up the mountain. 
                                                            "having + p.p" => 과거에 ~ 한 것
동생은 대답했다,                 나는 후회하지 않아 .. 숲속에 가서... 산으로 올라갔던 것을.



I may have nothing now, but I'll always have wonderful things to remember, while you have nothing special to remember."                                                                   ↖    ↙                반면에
나는 ....지금 가진것 없어도, 그렇지만 ..나는 항항 기억할만한 훌륭한 것들이 있을 거야, 반면 형은 기억하기에 특별한 건 없잖어."






이샘영어와 함께 .. 월평동 영어과외 학원 고민 이라면 ..... 갈마 괴정동 영어 고민 학원 고민 과외 고민
이샘과 함께 하세욥 ^^

이샘영어 소개 바로가기: http://ebayer.tistory.com/359

Turning Everyday Life into Art 
일상 생활을 예술로 바꾸기 
                                                                    
                                                                                                                  (T: Teacher S: Student) 

                                                                                                                   T는 선생님  S는 학생 입니다.

T: Welcome to our art class. Today, I'm going to tell you about one type of modern art. 
    예술 수업에 온걸 환영합니다. 오늘, 저는 모던 아트의 한가지 형태에 대해 말하고자 해욥. 

    Let me start with two photographs. 
    두개의 사진으로 시작해 보도록 하겠어요!! 


    One is a photograph of rows of soup cans in a supermarket. 
    하나는 수퍼마켓에 있는 일렬로 서 있는 스프캔들 사진입니다. 

    The other is a photo of Marilyn Monroe. 
    다른 하나는 마른린 먼로의 사진입니다. 

    Can you find anything in common between the two picture? 
    당신은 공통점을 발견할 수 있나요 ....? 두가지 사진에서 말이에요?



S1: Did Marilyn Monroe appear as a model in a soup commercial? 
                                 자 v. ~ 출연하다, 나타나다.
     마른린 먼로가 .. 모델로 출연했나요 ..... 스프광고 에서요?



T: That's a good guess, but I'm afraid the answer is no. 
     좋은 추측이에요,       그렇지만..... 정답은 아닌 것 같네요.



S2: Well, soup cans can be found in supermarkets by the hundreds, 
      음,  스프캔들이 ... 스프캔들은 슈퍼에서 발견 될 수있는데요 ... 수백개나요 .... 

      but there's only one Marilyn Monroe. 
      그런데 .... 마른린 먼로는 단 한명 이에요. 

      The two things are total opposites. 
      두개는 ... 전혀 반대에욥.



T: Indeed. But do you recognize (these pictures with soup cans and Marilyn Monroe)assubject matter? 
                     v. 인식하다, 구별하다              O      ↖  ↙                   * recognize A as B: A 를 B로 인식하다.
    정말이에요. 그렇지만 ... 당신은 스프캔들과 마른린 먼로가 있는 이 사진들이 ... 주제가 될 수 있다고 생각(인식) 하나요?



S3: Yes. Both of them are works by an American artist. I forget his name. 
    네 .    그들 둘다는 ... 미국 예술가의 작품이에요.        저는 그의 이름을 잊어 버렸어요.



T: Very good! The artist's name is Andy Warhol. 
   아주 좋아요! 예술가의 이름은 .... 앤드 워머시기에요. 

    Warhol's works are classic examplesof what is now generally known as pop art
                                                   ↖     ↙    = the thing which is ~~ known ~~.                              
   머시기의 작품은 ..... 전형적인 예에요 ..... 지금은 일반적으로 팝예술이라고 알려진 것의 전형적인 .. 예인 것이죠.
 


S1: To be honest, I don't see how you can call those pictures art. 
      솔직히 말해서, 저는 잘 모르겠어요 ... 어떻게 당신(선생님)이 그러한 작품을 예술로 부르는지요.



T: Well, let's talk a little about pop art. 
    음,    팝예술에 대해 이야기를 함 해 보자구욥. 


    Pop art developed in the 1960s as a reaction against abstract art, whichwas difficult to understand. 
                                                                            n. 추상예술 ↘ ↗   = abstract art
    팝예술은 ...1960년대에 발전했어요 .... 추상 예술에 대한 반응으로요, 그것(추상예술)은 이해하기가 어려웠어요.

    Abstract art had no relationship to everyday life.  
    추상적인 예술은 .... 일상 삶과는 관련성이 없죠. 

    Abstract paintings simply looked like a mix of shapes, patterns, and color. 
    추상 그림은 단순히 ... 모양, 패턴, 색깔 등의 조합처럼 보였죠. 

    (Ordinary people living their everyday lives,) however, werenot interested in it. 
                        ↖  ↙                                 (S)                V (복수 주어)
    일상적 삶을 살아가는 일반 사람들은, 하지만, 그것에 관심이 없었죠. 

    They thought (that) it was meaningless. 
    그들은 생각했어요 ... 그것은 별 의미가 없는 것으로요.



 



After World War II, the world turned into a mass consumer society
                                                           n. 대량 소비사회.
2차 세계대전이 끝나고, 세계는 대량 소비사회로 변화했어요.


There were ads for more new products than ever before. 
                광고 (= advertisements)
광고가 있었죠 ... 더욱 많은 새로운 생산품에 대한 광고 말이죠.... 이전에 비해서요.


Ordinary people were satisfied withbeing consumers of popular culture
       be satisfied with: ~와 만족하다.   (~ 인 것)            * with + 동명사 형태 (O)  
일반 사람들은 ..... 만족했어요 .... 인기있는 문화(대중문화)의 소비자인 것에 대해 만족했어요.


Some artists noticed this trend and decided to use common objects / in their art,/ such as movie stars, soft drinks, 
                  v. 주어가 알아차리다, 알게 되다.                               ↖                   ↙ 
몇몇 예술가들은 이러한 트렌드를 알게 되었어요 ... 그리고 일반적인 주제를 사용하기로 결정했어요 ... 그들의 예술에서 말이죠, 영화배우나, 청량음료,  

and household items, as symbols of modern society.
                               as + N: ~ 로써.
그리고 .... 가정 일상용품과 같은 주제 말이에요 .... 현대 사회의 상징으로써 말이에요.


People understood what they saw and just enjoyed it.
사람들은 이해했어요 ... 그들이 본 것을 말이죠... 그리고 그것을 걍 즐겼어욥.


It wasn't (the sort of artthat only intellectuals could enjoy) but (it) was accessible to everybody. 
= pop art                 ↖↙ 목 관대      S                 V   = enjoy의 목적어 art                                                   
그것 (팝예술)은 지성인들만 이해할 수 있는 종류의 예술만이 아니라.. 그건...모든이에게 접근이 가능한 것이었어요.    





S3: So this new kind of art became popular. 
      그래서 이런 종류의 미술이 인기있게(대중화) 되었군요.



T: That's right. That's why it's called pop art, which is short for "popular art." 
                     That's why VS That's because: 박스 참조
    그렇단다.     그게 바로 ... 그것이 팝 예술이라고 불리우는 이유야, 그것은 "popular art"의 줄임말이야.



That's why와 That's because .... 이거 머, 그게 바로 ~ 이기 때문입니다... 머 이런거 아닌가요 .... ?
물론 비슷하지만 ..... 아주, 골때리는 중요한 차이가 있습니다.

That's why

남자: 나 좀 생겼냐? 원빈 저리 가라냐?

여자: 네 ... 넘흐 잘 생겼어요  방긋 방긋 ^^ ......그리고 이렇게 말하죠... 
        ① That's why I love you. 
남자가 잘생김(원인)   여자가 좋아함(결과)   


That's because

남자: 나 좀 생겼냐? 원빈 저리 가라냐?

여자: 아니요..... 가서 거울을 좀 보세요 ㅠ.ㅠ
         넘흐 못생겼어요 .....
남자: 근데 왜 나 좋아하냐 ??  근데 왜 나 좋아하냐 ?? 근데 왜 나 좋아하냐 ??  
That's because you're rich.
못생겨도 좋아해 (결과)  ..... 당신이 부자기 때문에 (원인)


정리:

That's why S + V 
원인          결과

That's because S + V  
결과          원인



 



Pop art is one of the major art movements of the 20th century. Here are its main characteristics.
팝 아트는 ... 주요한 예술 운동 중 하나 입니다.. 20세기의 말이죠. 여기 그것의 주요한 특징들이 있어요. 
 

First of all, it often borrows its subject matter from advertising, photography, comic strips, or other mass media, sources.  
무엇보다, 그것은 종종 .. 그것의 주제를 .... 광고, 사진술, 연재만화, 혹은 다른 대중 매체출처 에서 차용해(빌려) 온다는 것이죠. 



Second, pop art has its own special style.
둘째, 팝예술은 그것 자신만의 특별한 스타일이 있어요.


It uses very simple images, exaggerated size, and bright colors / to catch the viewer's attention
                                    원v의 (뜻). 과장하다                            to Rv (부사용법)
그것은 매우 간단한 이미지, 과장된 크기, 그리고 밝은 색깔 .... 그것을 감상하는 사람의 이목을 끌기 위해 ...그러한 것들을 사용하죠.


Last, pop artists like Warhol also rejected standard painting methods.
마지막으로, 워 머시기와 같은 팝 예술가들은 .. 표준적인 그리기 방법을 거부했다는 것이죠.


Instead, they printed their works using mechanical techniques. 
                                             능동관계주의
대신에, 그들은 그들의 작품을 ... 기계적인 기술을 사용해서 .... 인쇄 했다는 것이죠.





S1: Why did they do that
                            앞의 내용 정확히 이해 주의  (첫째, 두번째, 세번째 내용을 받음)
     왜 그들이 그렇게 했나요?





T: It's becausethey wanted to emphasize mass production in modern culture. 
    그것은 .... 그들이 ....대중 생산을 강조하기를 원했기 때문이에요 ... 현대 문화의 대중생산에서 말이죠. 

 

You'll understand if you look at more works.
당신을 이해할 거에요 .... 만약 당신이 더 많은 작품을 본다면요.


As you can see, Warhol painted people, places, and thingsthat Americans see every day
                                                                                 ↖   ↙
당신이 볼 수 있듯이, 워머시기는 사람들, 장소, 그리고 미국들이 매일 볼 수 있는 것들을 그렸어욥.


But his pictures were not exact copies.
그렇지만 그의 그림들은 정확한 복사본은 아녔어요.


He duplicated ceretain photographs, but added his own colors and lines / to make them different from the original.
    v. 복사, 복제하다                                                                             To Rv (~하기 위해서)

그는 특정 사진들을 복제했지만,    그렇지만 ... 첨가시켰죠 .. 그의 자신만의 색깔과 선들을 말이죠 ... 그들(사진) 들을 원본과 다르게 만들기 위해 말이죠.


His soup can is closeenough (to reality) / to make the viewer ask whether it is art or an ordinary soup can.
                           ↘   ↗     * 형 + enough / enough + 명
그의 스푸캔은 .... 실제에 충분히 가까워요 .... 감상자로 하여금 .... 그것이 예술인지 .. 아니면 평범한 스프캔인지 물어보게 만들 정도로 말이죠.  


Nevertheless, at the same time it is clear that it is a re-creation - not the real thing. 
그럼에도 불구하고, 동시에 .. 그것은 확실해요 .... 그것이 ... 재현품이라는 것 말이죠 - 실제의 것은 아니라는 것이죠.


And heabandoned painting by hand and adopted a silkscreen technique to print his works and often produced 
       S     V1                                             V2                                                                                     V3
a series of works all depicting the same thing. 
                     ↘    ↗
그리고 그는 .... 손으로 그리기를 포기하고 .... 스크린 기술들을 적용했어요 ...그의 작품을 그리기 위해서요 ... 그리고 종종 같은 것들을 묘사하는 일련(시리즈)의 작품들을 만들어 냈어요.  


Look at this picture by Roy Lichtenstein, called Drowning Girl. What does it look like? 
로이 리츠 머시기가 만든 그림을 봅시다,  ... Drowing Girl이라고 불리우는 거 말이죠. 그것이 무엇처럼 보이나요?  
 




S2: I think it looks like a comic strip. 
     저는 그것이 연재만화처럼 보여요.




T: Correct. 
    맞아요.

The source of this painting is a comic book.
이 그림의 출처는 만화책이에요.


Lichtenstein used a comic-strip style in his paintings and manipulated the illustrations to create special aesthetic effects.                                              v. 조종하다, 다루다, 조작하다
         n. 삽화                             a. 심미적인
리머시기는 그의 그림에서 연재만화 스타일을 사용 했고.. 그리고 ... 그 삽화들을 솜씨있게 개작했습니다.... 특별한 미적 효과를 만들기 위해 말이죠.


He blew up the original images to a huge size, giving a startling effect. 
그는 원본 이미지를 하나의 큰 사이즈로 확대 했습니다,  ... 결국 놀라운 효과를 만들어 내게 되는 것이죠.




S3: I think I've seen a sculpture of a hamburger as an example of pop art before. Am I remembering correctly? 
     저는 생각합니다... 전에 팝예술의 예로 .. 햄버거 조각상을 본적이 있다고 말이죠. 제가 정확히 기억하고 있는 건가욥?




T: Absolutely right. It was a work by Claes Oldenburg.
    정확해요.          그것은 ... 클라 머시기의 작품입니다.


He depicted popular food products such as ice cream and hamburgers.
그는 묘사했죠 .... 대중적인 음식물들을 말이죠 ... 아이스크림이나 .. 햄버거와 같은거 말예욥.


He explored the humorous aspects of common objects by distorting them in size, shape, and material. 
                                                                                   v. 왜곡하다, 비틀다.
그는 탐구했습니다.... 일반적인 물건들의 재미있는 측면들을 말이죠 ..... 그들을 크기나, 모양, 재료 등에서 왜곡 함으로써 말이에욥.



 



S3: Actually, it looked quite tasty. But I'd rather eat a hamburger than look at one as art
                                                         rather A than B: B 라기 보다는 오히려 A 이다(한다).
      사실은, 그것은 꽤 맛있어 보이네욥. 그렇지만 저는 .... 먹는게 더 좋을 것 같아요 .... 
      예술 작품으로 구경만 하는 거 보단 말이죠.





T: (laughter) I don't blame you. There is no denying that his works look delicious.
     (웃음)      잘못된건 아니지.    그의 음식이 맛있어 보이는 것을 부인 할 수 없지 말이야.

Claes Oldenburg thought that a hamburger was a beautiful thing and celebrated it in his artwork. 
Clae 머시기는 ... 생각했어요... 햄버거가 정말 아름 다운 것이라고 말이죠.. 그리고 그것을 그의 작품에서 ... 기념(세상에 알리게) 하게 되었죠.


 



S1: Now pop art looks fun and different. 
      이제 팝예술이 재미있고 다르게 보이네요. 


      It wasn't untilhearing your explanation today thatI began to understand it
                                              A                                                  B             ==> (A 다음에 B 하다.)
      그것은 당신의 설명을 듣기 전까진 아녔네요 ... 제가 그것을 이해하기 시작한게 말이죠. 

     (다시 풀어쓰면) => 선생님의 설명을 듣고서야 비로서 그것을 이해하기 시작했어욥. 

      I'm able to look at it in a new way. 
      저는 그것을 새로운 방법으로 볼 수 있을 거에요.



T: Warhol once said, "Pop art is about liking things."
    워 머시기는 일전에 말했어요, "팝예술은 ... 좋아하는 사물들에 관한 것이다.


    A friend of his explained the comment as follows. "
    그의 친구중에 한명이 ...그러한 말을 다음과 같이 설명했습니다."



The reason Andy painted soup cans is that he liked soup."
앤디(Warhol Andy)가 스프캔을 그림 이유는 ... 그가 스프를 좋아했기 때문이라고 말이죠."


It is as simple as that. So why not?
그것은 ... 그것(언급된 말) 만큼이나 간단하죠. 그래서 ... 해보는 건 어떻겠어요? 
 

You can start a pop art project right away by looking at familiar objects around you with a fresh eye.
당신은 팝예술 프로젝트를 당장 시작할 수 있습니다.. 당신 주변에 있는 친숙한 물체를 신선한 눈으로 봄으로써 말이죠.


Look into your kitchen cabinets. Get a photograph of your favorite movie star.
당신의 부엌 케비넷안을 봐 보세욥.  당신이 좋아하는 영화배우의 사진을 찾아 보세요.


But don't simply copy what you see. Be creative in your reaction toimagesthat you are used to
                                                                                                       ↖ ↙
그렇지만 ... 당신이 보는 것을 그냥 복사하면 안되욥.  당신이 익숙한 이미지에 대한 반응에 있어 창의적이 되어 보세욥.


Well, that's about all I have to say. Thanks for participating. 
음,   그게 제가 하고 싶은 말이에요.  참여해 주어서 감사감사 ^^


Ss: Thank you! 
     감사해욥 !



월평동 고등학생 영어 학원 고등학생 과외 고민이라면 이샘과 함께 고민 해결 ~!!! 둔산동 이샘영어 ~! 
갈마동 괴정동 ... 월평동 영어고민 ... 영어학원이나 과외 고민 중이라면 ?


소개 바로가기:
http://ebayer.tistory.com/359  


문의 : 070 - 8802 - 9962 / 010 - 6436 - 9962

+ Recent posts