↙↖
(The Colonna delle Anella, a column with rings), is (the official symbol of Bertinoro) and also (the symbol of traditional hospitality / in Romagna).
The Colonna delle Anella, 기둥 인데 .. 고리가 달렸죠, ..(그건) ...공식적인 상징입니다 ..Bertinoro의 .. 그리고 또한 상징입니다 .. Romagna 지역의 전통적인 환대의 상징 말이죠.
↙↖ 어쨌든 귀족 사이에서의 분쟁 ↖ 외국인 접대에 관한
It was built / during the 13th century / to end the dispute {among local noble families} about hosting foreigners.
그것은 지어졌습니다 ...13세기에 ... 분쟁을 끝내기 위해 .. 지역 귀족 가문들 사이에서 ... 외국인들을 접대하는 것에 대한.
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ↙↖ ←
It was decided / that the families would be able to 'own', {on a rotating basis}, (one of the twelve rings attached to the bottom of the column).
그건 결정되었습니다 .. 그 가무들이 ...소유할 수 있을 거라고, 돌아가면서, 열두개의 고리 중 하나를 ..(바로) 그 기둥의 아랫부분에 부착이 되어져 있는 고리들 중 말이죠.
↗↘
Then, it would be the guests themselves who would 'choose' their hosts / depending on (which ring they tied their horse to / on arrival).
그러면, 그것은 ... 손님 자신들이 될 것이었죠 ... 그들의 (묵을) 집주인을 선택하는 게 말입니다... 어떤 고리에 .. 그들이 그들의 말을 묶었는지에 따라 .. 도착시에.
The column was removed and forgotten about for four centuries, but was recovered / in pieces / during (the restoration work carried out on the Town Hall).
↖↙ ←
그 기둥은 제거 되어졌습니다 .. 그리고 잊혀졌습니다 .. 대략 4세기 동안, 그렇지만 .. 발견 되었습니다 .. 부서진채로 .. 복원작업 동안에 ... 시청사에 의해 시행된 작업이죠.
On 5th September 1926, it was re-erected / on its original spot.
1926년 9월 5일에, 그것은 다시- 세워졌습니다 .. 그것의 원래 자리에.
In memory of the old tradition, on the first Sunday in September, there is the Festival of Hospitality.
옛 전통을 기념하여, 9월 첫번째 일요일날, 환대의 축제가 열립니다.
(The Colonna delle Anella, a column with rings), is (the official symbol of Bertinoro) and also (the symbol of traditional hospitality / in Romagna).
The Colonna delle Anella, 기둥 인데 .. 고리가 달렸죠, ..(그건) ...공식적인 상징입니다 ..Bertinoro의 .. 그리고 또한 상징입니다 .. Romagna 지역의 전통적인 환대의 상징 말이죠.
↙↖ 어쨌든 귀족 사이에서의 분쟁 ↖ 외국인 접대에 관한
It was built / during the 13th century / to end the dispute {among local noble families} about hosting foreigners.
그것은 지어졌습니다 ...13세기에 ... 분쟁을 끝내기 위해 .. 지역 귀족 가문들 사이에서 ... 외국인들을 접대하는 것에 대한.
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ↙↖ ←
It was decided / that the families would be able to 'own', {on a rotating basis}, (one of the twelve rings attached to the bottom of the column).
그건 결정되었습니다 .. 그 가무들이 ...소유할 수 있을 거라고, 돌아가면서, 열두개의 고리 중 하나를 ..(바로) 그 기둥의 아랫부분에 부착이 되어져 있는 고리들 중 말이죠.
↗↘
Then, it would be the guests themselves who would 'choose' their hosts / depending on (which ring they tied their horse to / on arrival).
그러면, 그것은 ... 손님 자신들이 될 것이었죠 ... 그들의 (묵을) 집주인을 선택하는 게 말입니다... 어떤 고리에 .. 그들이 그들의 말을 묶었는지에 따라 .. 도착시에.
The column was removed and forgotten about for four centuries, but was recovered / in pieces / during (the restoration work carried out on the Town Hall).
↖↙ ←
그 기둥은 제거 되어졌습니다 .. 그리고 잊혀졌습니다 .. 대략 4세기 동안, 그렇지만 .. 발견 되었습니다 .. 부서진채로 .. 복원작업 동안에 ... 시청사에 의해 시행된 작업이죠.
On 5th September 1926, it was re-erected / on its original spot.
1926년 9월 5일에, 그것은 다시- 세워졌습니다 .. 그것의 원래 자리에.
In memory of the old tradition, on the first Sunday in September, there is the Festival of Hospitality.
옛 전통을 기념하여, 9월 첫번째 일요일날, 환대의 축제가 열립니다.
① Romagna 지역의 전통적인 환대를 상징한다.
② 귀족 가문 간의 분쟁을 끝내려고 세워졌다.
③ 아랫부분에 12개의 고리가 달려 있었다.
④ 시청사 복원 공사 시 원형 그대로 발견되었다.
⑤ 1926년에 원래의 자리에 다시 세워졌다.
소재: Colonna delle Anella
고리가 달린 기둥인 Colonna delle Anella는 Bertinoro의 공식적인 상징이고 또한 Romagna 지역의 전통적 환대의 상징이기도 하다. 그것은 외국인을 접대하는 것에 관한 그 지역 귀족 가문 사이의 분쟁을 끝내려고 13세기에 세워졌다. 그 가문들이 기둥의 아랫부분에 부착된 12개의 고리 중 하나를 돌아가면서 ‘소유’할 수 있을 것이라는 결론이 내려졌다. 그러면, 도착해서 말을 어느 고리에 묶었는지에 따라(묵을) 집주인을 ‘선택’할 사람은 바로 손님들 자신이 될 것이었다. 그 기둥은 제거되어서 약 4세기 동안 (사람들의 기억에서)잊혔으나, 시청사에 시행된 복원 공사 중에 산산이 부서진 채로 발견되었다. 1926년 9월 5일에 그것은 원래의 자리에 다시 세워졌다. 옛 전통을 기념하여 9월 첫 번째 일요일에 ‘환대의 축제’가 열린다.