= F
Many years ago, veterinarian Marty Becker gave / ① his father / a miniature schnauzer, Pepsi, as a gift.
여러해 전에, 수의사인 마티 머시기는 주었습니다 ...그의 아버지에게 미니어처 슈나우처, 펩시라는 놈을, 선물로.
The dog became his father's best friend.
그 개는 그의 아버지의 최고의 친구가 되었습니다.
For years / they shared the same food, chair, and bed.
수년 동안에 그들은 공유했습니다 ...같은 음식, 의자, 그리고 침대를.
= F
Then, when ② he was seventy years old, Marty's father died of a heart attack.
그런데, 그가 70살 이었을때, 마티의 아버지는 돌아가셨습니다 .. 심장마비로.
Soon after family and friends left his house, Pepsi ran downstairs to the spot in the basement where Marty's father had died and stood as rigid as a statue.
가족과 친구들이 그의 집을 떠난 후에, 펩시는 아래층으로 뛰어갔습니다 .. 그 장소로 .. 지하실의 ... 어디냐면 .. 마티의 아버지가 죽은 곳으로 말입니다 .. 그리고 서있었습니다 ... 조각상만큼 뻣뻣하게 말이죠.
뻣뻣모드 => 축저진 모드 = M
When Marty picked Pepsi up, the dog went from rigid to limp in ③ his arms and let out a painful moan.
마티가 펩시를 올렸을때, 그 개는 뻣뻣모드에서 축처진 모드가 되었습니다.. 그의 품속에서 .. 그리고 고통스런 한숨을 내 쉬었습니다.
Marty later found out {from his mother} / that Pepsi hadn't been in the basement for ten years / because he was afraid of stairs.
마티는 나중에 알게 되었습니다 .. 그의 어머니로 부터 .... 펩시가 지하실에 가 본적이 없다고 .. 십년 동안 왜냐면 그가 계단을 무서워 했기 때문에 말입니다.
= F
Had he overcome his fear / in order to say good-bye to ④ his lifelong friend?
그가 그의 두려움을 극복 한 걸까 ... 작별을 고하기 위해 ... 그의 평생의 친구에게?
Pepsi never recovered from his companion's death and slowly died.
펩시는 회복 하지 못했습니다 ... 그의 친구의 죽음으로 부터 .. 그리고 천천히 죽어갔습니다.
↙↖ 접: 일단 ~ 되자, 되니깐.
When Marty buried Pepsi, he was convinced / that Pepsi had lost (the will to live) / once ⑤ (the human to whom he was so closely bonded and devoted) was no longer around. = F
↖)to whom 앞으로
마티가 펩시를 묻었을때, 그는 확신했습니다 ... 펩시가 의지를 잃었다고 .. 살려고 하는 ... 일단 그가 상당히 유대를 맺었고 헌신했던 사람이 더이상 주변에 없게 되자 말이죠.
Many years ago, veterinarian Marty Becker gave / ① his father / a miniature schnauzer, Pepsi, as a gift.
여러해 전에, 수의사인 마티 머시기는 주었습니다 ...그의 아버지에게 미니어처 슈나우처, 펩시라는 놈을, 선물로.
The dog became his father's best friend.
그 개는 그의 아버지의 최고의 친구가 되었습니다.
For years / they shared the same food, chair, and bed.
수년 동안에 그들은 공유했습니다 ...같은 음식, 의자, 그리고 침대를.
= F
Then, when ② he was seventy years old, Marty's father died of a heart attack.
그런데, 그가 70살 이었을때, 마티의 아버지는 돌아가셨습니다 .. 심장마비로.
Soon after family and friends left his house, Pepsi ran downstairs to the spot in the basement where Marty's father had died and stood as rigid as a statue.
가족과 친구들이 그의 집을 떠난 후에, 펩시는 아래층으로 뛰어갔습니다 .. 그 장소로 .. 지하실의 ... 어디냐면 .. 마티의 아버지가 죽은 곳으로 말입니다 .. 그리고 서있었습니다 ... 조각상만큼 뻣뻣하게 말이죠.
뻣뻣모드 => 축저진 모드 = M
When Marty picked Pepsi up, the dog went from rigid to limp in ③ his arms and let out a painful moan.
마티가 펩시를 올렸을때, 그 개는 뻣뻣모드에서 축처진 모드가 되었습니다.. 그의 품속에서 .. 그리고 고통스런 한숨을 내 쉬었습니다.
Marty later found out {from his mother} / that Pepsi hadn't been in the basement for ten years / because he was afraid of stairs.
마티는 나중에 알게 되었습니다 .. 그의 어머니로 부터 .... 펩시가 지하실에 가 본적이 없다고 .. 십년 동안 왜냐면 그가 계단을 무서워 했기 때문에 말입니다.
= F
Had he overcome his fear / in order to say good-bye to ④ his lifelong friend?
그가 그의 두려움을 극복 한 걸까 ... 작별을 고하기 위해 ... 그의 평생의 친구에게?
Pepsi never recovered from his companion's death and slowly died.
펩시는 회복 하지 못했습니다 ... 그의 친구의 죽음으로 부터 .. 그리고 천천히 죽어갔습니다.
↙↖ 접: 일단 ~ 되자, 되니깐.
When Marty buried Pepsi, he was convinced / that Pepsi had lost (the will to live) / once ⑤ (the human to whom he was so closely bonded and devoted) was no longer around. = F
↖)
마티가 펩시를 묻었을때, 그는 확신했습니다 ... 펩시가 의지를 잃었다고 .. 살려고 하는 ... 일단 그가 상당히 유대를 맺었고 헌신했던 사람이 더이상 주변에 없게 되자 말이죠.
소재: 주인을 따라 죽은 개 Pepsi
여러 해 전에 수의사인 Marty Becker는 자기 아버지에게 미니어처 슈나우처 개 Pepsi를 선물로 드렸다. 그 개는 자기 아버지의 가장 친한 친구가 되었다. 수년 동안 그들은 같은 음식, 의자, 그리고 침대를 공유했다. 그러다가 Marty의 아버지는 그가 70세가 되었을 때 심장마비로 세상을 떠났다. 가족과 친구들이 집을 떠난 후에 바로 Pepsi는 아래층으로 뛰어 내려가 지하실에서 Marty의 아버지가 숨을 거둔 장소로 가서는 조각상처럼 경직된 상태로 서 있었다. Marty가 Pepsi를 들어올리지 그 개는 그의 품속에서 뻣뻣한 상태에서 축 처진 상태로 바뀌더니 고통스런 한숨을 내뱉었다. Marty는 나중에 자신의 어머니로부터 Pepsi가 계단을 무서워해서 10년 동안이나 지하실에 가 본 적이 없다는 것을 알게 되었다. 그가 평생의 친구에게 작별 인사를 하기 위해 두려움을 극복했던 것일까? Pepsi는 그의 친구의 죽음으로부터 회복하지 못했으며 천천히 죽어 갔다. Marty가 Pepsi를 묻을 때, 그는 Pepsi가 자신이 매우 가까이 유대 관계를 맺었고 헌신했던 사람이 일단 더 이상 주변에 있지 않게 되자 살고자 하는 의지를 잃었다는 것을 확신하게 되었다.