Although SV~ , SV. : 비록 A일지라도, B 이다.   
              (A)     (B) : A,B 상관관계는 반전이 일어남. 

                               격려하다                 ~ 하도록                     ~하는 동안 (While SV~.)
Although praise may encourage children to continue an activity while an adult is watching, 
비록 칭찬이 ..... 어린이들을 어떤 행동을 계속할 수 있도록 격려할지는 모르지만 .... 어른이 지켜보는 중에는 말이죠, 



 삽입                                       S   V(B)             * be likely to Rv: ~하려는 경향이 있다.
{according to recent studies}, they are less likely to continue (the activity when the adult leaves) or to repeat the activity in the future).                                            to v (1)                                                            to v (2)       
최근의 연구에 따르면요,     그들(어린이들) 미래에 그 활동을 지속하거나 ..반복할 가능성은 낮을 것 같습니다.. 어른이 떠날때 말이죠.  


                    A         B
Rather than ~ing ~, SV~. : A라기 보다는, B 한다.  
                                                                                                  S           V                                    ↙  ↖
Rather than increasing children's commitment to positive behavior, praise encourages children to find ways to get future verbal "goodies" from important adults.
아이들을 바람직한 행동에으로 몰두를 증대시키기 보다는, 칭찬은 아이들이 방법을 찾도록 합니다...일종의....미래의 말로된 "맛있는것" 을 말이죠 ..당연히 성인들로부터 얻길 바라는 것이죠. 


                                ~처럼, ~와 같은                           
In other words, praise is like (the large pink icing rose in the center of a cake).
다시말하자면, 친찬은 커다란 핑크색 장미꽃 설탕과자와도 같습니다 .. 케잌의 중간에 있는.



It is appealing and at first bite its sweetness tastes wonderful.
그건 먹음직 스러워 보이죠.. 그리고 처음먹을때 .. 그것의 달콤함은 끝내줍니다.



A couple more bites still might taste good, but it quickly becomes overly sweet.
좀 더 먹어도 여전히 맛은 좋겠지만 .... 그것은 곧.... 너무 달달해 집니다.



It has only one simple flavor, we soon tire of it and if we eat very much at any one time, we might even feel slightly ill.
그것은 오직 한가지 간단한 맛을 가지고 있습니다, 우리는 곧 그것이 지겨워지고 .. 그리고 만약 우리가 한번에 많이 먹게 되면, 우리는 아마 ...약간 속이 울렁거림을 느끼게 될 겁니다.



It may provide some quick energy but it provides no nourishment and doesn't support growth or health.
그것이 즉각적인 에너지를 제공할진 모르지만.. 그것은 자양분을 제공하지는 않습니다 .. 그리고 성장이나 건강에 도움이 되진 않습니다.


① 칭찬은 어린에게 장기적으로는 효과가 없을 수 있다.
② 칭찬받는 어린이는 정신적으로 건강하게 성장한다.
③ 칭찬은 어린이의 바람직한 행동을 유발할 수 있다.
④ 어린이를 칭찬할 때는 달콤한 언어를 삼가야 한다.
⑤ 어린이를 칭찬하는 어른은 일관성을 유지해야 한다.



칭찬은 어른이 지켜보는 동안에는 아이들이 어떤 행동을 계속하도록 만들어 줄지는 모르지만, 최근의 연구에 따르면, 그 어른이 떠나게 되면 그 행동을 계속하거나 이후에 그 행동을 반복할 가능성은 낮다. 칭찬은 아이들이 바람직한 행동에 몰두하는 것을 증대시키기보다는, 아이들이 중요한 어른들로부터 앞으로 있을 말로 된 '맛난것'을 얻을 방법들을 찾으려고 하게끔 만든다.

다시 말해서, 칭찬은 케이크 가운데에 있는 커다란 핑크색 장미꽃 모양의 설탕과자와 같다. 그것은 맛있어 보이고 처음 한 입은 그 달콤함이 굉장하다. 몇 번 더 먹어도 여전히 맛있을 수는 있겠지만, 그것은 금방 지나치게 달게 된다. 그것은 단 한 가지 단순한 맛만 가지고 있다.

그래서 우리는 금방 그 맛에 싫증이 나고, 한 번에 너무 많이 먹으면 약간 속이 울렁 거릴 수도 있다. 그것은 약간의 즉각적인 에너지를 줄지는 모르지만 자양분을 주는 것은 아니며, 성장이나 건강에 도움이 되지 않는다.





이 글은 칭찬의 위험성을 말하고 있는데, 아이들을 칭찬하면 당장은 아이의 행동을 계속하게 할 수 있지만, 이후에 그 행동을 반복하게 할 가능성은 낮으며, 장기적으로는 설탕과자처럼 곧 질리게 되고 너무 많이 먹으면 속이 울렁거리며, 성장이나 건강에 도움이 되지 않는다는 내용이므로, 이 글의 요지로는 ①이 적절하다.



안녕하세욥 ^^ 이샘입니다 ~!! !!

2013 수능 기출 해설 인데욥 ~~!!
요번 2013 수능 외국어영역은 전반적으로 어떠했나여 ? http://ebayer.tistory.com/444



 이샘 2013 수능기출 해설 바로가기 (해당 번호 클릭-updating)
  1번
   http://ebayer.tistory.com/  
  2번
   http://ebayer.tistory.com/
  3번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  4번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  5번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  6번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  7번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  8번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  9번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  10번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  11번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  12번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  13번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  14번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  15번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  16번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  17번
   http://ebayer.tistory.com/ 
  18번: 목적 추론 
   http://ebayer.tistory.com/452
  19번: 지칭 추론 
   http://ebayer.tistory.com/453
  20번: 어법1
   http://ebayer.tistory.com/454
  21번: 어법2
   http://ebayer.tistory.com/455 
  22번: 심경 추론
   http://ebayer.tistory.com/456
  23번: 빈칸 추론1 
   http://ebayer.tistory.com/457 
  24번: 빈칸 추론2 
   http://ebayer.tistory.com/458
  25번: 빈칸 추론3
   http://ebayer.tistory.com/459
  26번: 빈칸 추론4  
   http://ebayer.tistory.com/460
  27번: 빈칸 추론5 
   http://ebayer.tistory.com/461
  28번: 빈칸 추론6
   http://ebayer.tistory.com/462
  29번: 연결사 추론
  http://ebayer.tistory.com/463
  30번: 어휘 추론1
   http://ebayer.tistory.com/465
  31번: 어휘 추론2
  http://ebayer.tistory.com/466
  32번: 도표의 이해 
   http://ebayer.tistory.com/467
  33번: 내용 일치 
   http://ebayer.tistory.com/468
  34번: 내용 불일치 
   http://ebayer.tistory.com/469
  35번: 요지 추론 1
   http://ebayer.tistory.com/ 
  36번: 요지 추론2
   http://ebayer.tistory.com/ 
  37번: 주제 추론1
   http://ebayer.tistory.com/ 
  38번: 주제 추론2
   http://ebayer.tistory.com/ 
  39번: 제목 추론1
   http://ebayer.tistory.com/ 
  40번: 제목 추론2
   http://ebayer.tistory.com/ 
  41번: 흐름 파악
   http://ebayer.tistory.com/ 
  42번: 순서 파악
   http://ebayer.tistory.com/ 
  43번: 주어진 문장 위치 파악1
   http://ebayer.tistory.com/ 
  44번: 주어진 문장 위치 파악2
   http://ebayer.tistory.com/ 
  45번: 요약문 완성
   http://ebayer.tistory.com/ 
  46번: 제목 추론3
   http://ebayer.tistory.com/ 
  47번: 빈칸 추론7
   http://ebayer.tistory.com/ 
  48번: 빈칸 추론8
   http://ebayer.tistory.com/ 
  49번: 문단 순서 파악
   http://ebayer.tistory.com/ 
  50번: 지칭 대상 추론
   http://ebayer.tistory.com/ 


010 - 6436 - 9962 로 해 주시기 바랍니돠 ~!!

 



                                                    2013 수능 외국어 영역 34번 Great salt lake 
 


The Great Salt Lake is the largest salt lake in the Western Hemisphere.

Great Salt Lake는 가장 큰 염수호 입니다.... 서반구에서 말이죠.


The lake is fed by the Bear, Weber, and Jordan rivers and has no outlet.
그 호수는 ....유입이 되어 집니다... Bear강, Weber강, 그리고 Jordan강에 의해 말이죠.. 그리고 출구는 없습니다.


At the close of the Ice Age the entire region was submerged beneath a lake of meltwater, and 
          잡설..                           S1                      V1                   전치사구
(overflow from the lake) flowed into the Pacific Ocean / through the Snake and Columbia rivers
               S2                   V2                                                        수식구
빙하기의 끝에,         전 지역이 가라앉았습니다 ... 빙하가 녹은 호수 밑으로 말이죠... 그리고 그 호수로 부터 넘친물이 태평양으로 흘러나갔죠 .... Snake 강과 Columbia 강을 통해서 말이죠.  



(The great climatic change) the lake underwent and (continued evaporation, exceeding the inflow of fresh water),
                 S1               ↖ ↙ 목적격 관계대명사                      S2             ↖↙ (+) 

reduced the lake to one-twentieth of its former size. 
  S1+S2의 V(공동 동사)
호수가 겪었던 대 기후 변화와 .... (계속된 증발은, 담수의 유입량을 넘어서는) .... 호수를 줄어들게 만들었죠 ... 예전 크기의 1/20 수준으로 말이죠.

The majority of salt in the Great Salt Lake is (a remnant of dissolved salts) that are present in all fresh water. 
                                                                                                     ↖ ↙ (주격 관계대명사)
Great Salk Lake의 대부분의 소금은 용해된 소금의 잔존물인데.... 대부분의 담수에 존재하는 것이죱.



As the water evaporated, the traces of dissolved salts were gradually concentrated in the shrinking lake.
물이 증발함에 따라, 미량의 용해된 소금이 ...점차 농축되었습니다 ... 줄어드는 호수에서 말이죠.


① 서반구에서 가장 큰 소금호수이다. (O)
     ==> The Great Salt Lake is the largest salt lake in the Western Hemisphere.

② Bear 강, Weber 강, Jordan 강에서 물이 유입된다.  (O) 
     ==> The lake is fed by the Bear, Weber, and Jordan rivers
 
③ 전 지역이 물에 잠긴 적이 있다. (O) 
     ==> the entire region was submerged beneath a lake of meltwater

④ 심한 기후 변화와 계속된 증발로 크기가 줄었다. (O) 
     ==> (The great climatic change the lake underwent) and (continued evaporation, exceeding the inflow of fresh water), reduced the lake to one-twentieth of its former size.
 
대부분의 소금은 바닷물이 증발하여 남은 것이다.  (X)
     ==> The majority of salt in the Great Salt Lake is (a remnant of dissolved salts) that are present in all fresh water.                                                                                                                    ↖              ↙

대부분의 소금은 바닷물이 증발해 .... 만들어진게 아니라..
담수 자체에는 원래 소량의 소금이 쬐금씩 쬐꿈씩 용해 되어져 있는데 ....

이것이 점차...호수는 줄어들게 되고....소금용해도는 점차 .....진해지고 .....
그리고 이것이 농축이 되면서 ... The Great Salt Lake에.....  남게되었다 보면 되겠습니다.

그러니깐 ...원래 담수 자체에 있었던 소금인 것이죠.

관련글 바로가기:

  • 2012/12/28 2013 수능 외국어영역 33번 내용일치문제 [Gregorio Dati - 난이도 중하~하] (2)
  • 2012/12/27 2013 수능 외국어 영역 32번 [도표의 이해- 자칫 실수가능 주의요망] (1)
  • 2012/12/27 수능 외국어영역 31번 [어휘추론] 문제- 걱정은 모든 종류의 정신적 활동에 해로운 영향을 준다.
  • 2012/12/27 2013 수능 외국어 영역 30번 [어휘추론하기 - 난이도 중]
  • 2012/12/27 2013 수능 외국어 영역 해설 29번 연결사추론 [난이도 ...중 ~ 중하]
  • 2012/12/27 2013 수능 외국어 28번 [논리완성 빈칸추론문제: 난이도 중]
  • 2012/12/26 2013 수능 외국어 27번 빈칸추론하기 [난이도-상] - 문화적인 말이 유전적인 수레 앞에 온다. (2)
  • 2012/12/26 2013 수능 외국어영역 생각보다 까다로운 26번 [논리 빈칸추론, 난이도 중상~상]
  • 2012/12/26 2013 수능 외국어 영역 25번 빈칸추론 문제 - [난이도 중~중상] (1)
  • 2012/12/25 2013 수능 외국어 24번 [논리완성 빈칸추론 문제-난이도 중하] (3)
  • 2012/12/25 2013 수능 외국어영역 23번 해설 [빈칸추론 문제]
  • 2012/12/24 2013 수능 외국어 22번 [비교적 쉬운 심경추론 문제]
  • 2012/12/24 실체는 극악문제(?)지만, 정답찾기는 무쟈게 쉬운 2013 수능 외국어 21번
  • 2012/12/22 2013 수능외국어영역 20번 [적절한 어법찾기] (4)
  • 2012/12/22 2013 수능 외국어영역 18번 (3)
  • 2012/12/21 2013 수능 외국어영역 19번



  •                                                                 2013 수능 외국어영역 33번


    Gregorio Dati was
    a successful merchant of Florence, who entered into many profitable partnerships dealing in wool, 
                                        선행사                               ,(쩜) 관계대명사 계속적 용법                  
    silk, and other merchandise.
    Gregorio Dati는 성공적인 상인이었습니다.... 플로란스의, 그는 많은 이문이 남는 협력관계로 들어갔죠... 양털, 비단, 그리고 다른 상품 장사를 다루는 파트너쉽이죠.


    His career, however, especially early on, knew the vicissitudes characteristic of Renaissance business.
    그의 일은, 그렇지만, 특히 초기부터, 르세상스시대 사업의 파란만장한 특징을 알았죠.... (겪었습니다.)


    For example, (while he was enroute to Spain as his enterprise's traveling partner, a role typical for young men),
                         = While S + V ~~ : ~ 하는 동안,                                               ↖ ↙      ↖ ↙
    pirates robbed him of all his goods, including a consignment of pearls, and of his own clothes.
       S          V                                 = ~를 포함하여     
                        = rob someone of something ....: 누군가에게서 .. ~를 강탈, 털다, 강도짓하다. 

    예를 들어, 그가 스페인으로 가는 길에 .. (그의 사업의 여행 파트너로서).... 일종의 역할이었는데 ... 젊은이들에게 전형적인 역할이었죠, 그란데.... 해적들이 그에게서 약탈을 했습니다... 그의 모든 상품, 진주위탁판매품도 포함했고, 그리고 그의 모든 옷들도 약탈을 해뻐렸죠...  


    His recovery from such losses followed in part from four successive marriages.
    그런 손실로부터의 그의 회복이 있었는데 ... 네번의 연속적인(잇따른)결혼을 통해 말이죠.


    Later in life, he was honored to serve a number of posts in the city government.
    인생 후반에, 그는 영예를 얻었습니다 ..... 다수의 직책을 맡은 것이죠... 시 정부에서요.


    Over the years he wrote a "diary", (actually an occasional record) in which he kept accounts of his commercial 
                                                ↖  ↙  = he kept accounts of his commercial and family life in an occasional record  
    and family life.
    여러해에 걸쳐서 그는 일기를 적었습니다, 실제로는 가끔씩 쓴 기록인데.. 바로 거기에 그는 ....상인으로서의 생활과 .. 가족생활등에 관해 적었습니다.


    Men of his kind pioneered this form of writing about the public and private self. 
    그와 같은 사람들이 ... 개척했습니다 ... 이러한 종류의 글쓰기를 말이죠 .... 공적인 자아와 사적인 자아에 관한 글쓰기죠. 


                                                                                                                                    * vicissitudes: 파란만장
                                                                                                                               ** consignment: 위탁판매품


    ① Florence 상인으로서 성공하지 못했다.  => 성공적인 상인 이었따 ....
    ② Spain으로 가는 길에 자신의 옷을 제외한 모든 것을 약탈 당했다. => 옷도 약탈 당했따. ㅠ.ㅠ
    ③ 네 번의 잇따른 결혼으로 경제적 손실을 입었다. => 결혼으로 인해 경제적 손실을 만회했따 ....
    ④ 인생 후반에 시 정부에서 다수의 직책을 맡았다.  => "빙고"
        " Later in life, he was honored to serve a number of posts in the city government. 
    ⑤ 자신의 가족생활을 매일 기록한 일기를 썼다. => 가끔 씩 썼다..... = a diary, actually an occasional record


                                                              수능 외국어 영역 32번 - 도표의 이해

    The above graph shows (the total number of researchers and the number of researchers per 1,000 people in the EAP
               S                V                      O   
    (economically active population) of Koreafrom 1997 to 2007).

    위의 그래프는 보여줍니다 ...... 연구원의 전체숫자와 ... 한국의 1000 명당 연구원의 숫자 / EAP 상에서(경제적으로 활동하는 인구) / 1997년 부터 2007년까지욥.



    Compared to the previous year, (both numbers recorded each year) showed an increase / except for the numbers
                                                                           S                              V            O      
    recorded in 1998.

    지난 해와 비교해서, 매 년도에 기록된 두가지의 수치는 보여주었습니다 .... 증가를 말이죠 .... 1998년에 기록된 숫자만을 제외하곤요.


    ② (The highest annual growth in the number of researchers per 1,000 people in the EAP) was recorded
                                                                     S                                                                     V   
    / between 2000 and 2001.

    "가장 높은 연간성장 ... EAP(경제적으로 활동하는 인구) 1000명당에서 연구원의 숫자" 은 기록되었습니다... 2000과 2001년 사이에요.


    ③ From 2004 to 2007 Korea had more than 200,000 researchers each year, recording the largest number in 2007.
                                     S      V                        O                                   ,      ~ ing ( 분사 구문)
    2004년 부터 2007년까지... 한국은 매년 200,000명 이상의 연구원을 가졌는데, 이중 가장 큰 수치를 기록한건 2007년 입니당.


    ④ (The number of researchers per 1,000 people in the EAP in 2007)was twice as large as that in 1999.
                                                       S                                                 = twice as 형용사 as: ~ 만큼 ~ 하다. 
    2007년 EAP 1000명당 연구원의 숫자는 ..... 1999년의 숫자(EAP 1000명당 연구원의 숫자)의 두배만큼 컸습니다.


    ⑤ (The annual increase in the total number of researchers) was the largest between 1998 and 1999. 
                                             S                                             V
    연구원 전체숫자에 있어 연간 증가는 1998년과 1999년 사이에서 최고 였습니다.


    5번이 틀린 이유는 ..... 아래 그림으로 표현해 봤으니깐요 확인해 보시기 바랍니돠 ^^





                                                       수능 외국어영역 31번 - 어휘추론 문제

    Anxiety has a damaging effect on mental performance of all kinds.
    걱정은 해로운 효과를 가지고 있습니다... 모든 종류의 정신적 활동에 있어 말이죠.

    It is in one sense a useful response gone awry - an overly zealous mental preparation for an anticipated threat.
    그것(걱정)은  어떤면에서 ... 유용한 반응 입니다..(빗나간, 실패한). - 일종의 지나치게 열성적인 정신준비죠.. 기대되는 위협에 대해 말이죠.

    But such mental rehearsal is (A) [disastrous / constructive ] cognitive static when it becomes trapped in a stale routine that captures attention, intruding on all other attempts to focus elsewhere.
    그렇지만 그런 (걱정에 대한) 정신적인 예행연습은 파멸적인(부정) 인지적 정적상태입니다..... 그것이 ~ 집중을 빼앗아가는 진부한 일상에 사로잡혀 있을때 말이죠, 그리고 그건... 다른 곳에 집중하려는 온갖시도를 방해하면서 말이죠.

    Anxiety undermines the intellect.
    걱정은 지능을 약화시킵니다.

    In a complex, intellectually demanding and high-pressure task such as that of air traffic controllers, for example, having chronically high anxiety is an almost sure predictor that a person will eventually fail in training or in the field.
    예를 들어,   지적으로 힘들고.... 압박이 심한 업무 ... 항공관제사의 업무와 같은 것, 예를 들어서, 만성적으로 지나친 걱정을 가지는것은 거의 확실한 예언이라할 수 있습니다... 어떤 사람이 점차 실패할 것이란 걸요 ... 훈련에서나... 혹은 실전에서 말이죠.

    The anxious are more likely to fail even given (B) [inferior / superior] scores on intelligence tests, as a study of 1,790 students in training for air traffic control posts discovered.
    걱정이 많은 사람들은 더욱더 실패할 가능성이 높습니다... 심지어 .. 지능검사에서 월등한 성적이 주어졌음에도 말이죠 .....항공교통관제사 훈련을 받는 1790명의 학생들의 연구에서 밝혀진 바와 같이요.....

    Anxiety also sabotages academic performance of all kinds: 126 different studies of more than 36,000 people found that the more (C) [prone / resistant] to anxieties a person is, the poorer his or her academic performance is. 
    걱정은 또한 방해합니다... 모든 종류의 학업을요 : 36,000명 이상의 사람들에 대한 126개의 다른 연구들이 발견했습니다 ... 사람이 더욱더 .... 걱정에 빠지기 쉬울 수록, 그 사람의 학업성취도는 더욱더 ... 부진할 것이란 걸요.  

                                                                                                                                        ※ go awry: 빗나가다

    voca

    ◈ zealous: a. 열성적인
                          = highly enthusiastic[motivated], greatly motiated, enthusiastic (about), eager, devoted,  
                          ex) I have been very zealous for the Lord God Almighty. 
                         (나는 주 전능하신 하느님을 매우 갈망하고 있었다.)
                           ex) He is zealous to please his wife.
                         (그는 아내를 애써 기쁘게 해주고 싶어한다.)

    cognitive: a. 인식의
                          주로 (형 + 명사 앞에) 쓰여, 
                             ex) cognitive power / cognitive science 
                             (인식력)           /    (인지과학)  

    static: 본문에서는 n. 공전상태, 정지상태 
                     a. (변화, 움직임이 없이) 고정된, 고정적인 
                      ex) Prices on the stock market, which have been static, are now rising again.
                           (계속 고정되어 있던 주식 시장의 주가가 이제 다시 오르고 있다.)  

    stale: 본문상에서 a. 진부한, 상해가는 
                 
                       1. 신선하지 않은, (만든지) 오래된 

                       2. 공기 등이 퀴퀴한, (좋지 못한) 냄새가 나는 
                       3. 신선미가 없는, 진부한, 김이 빠진 
                           ex) Their marriage had gone stale. 
                          (그들의 결혼 생활은 신선미가 사라진 상태였다.) 
                       4. (사람이 같은 일을 너무 오래 해서) 생산성이 떨어지는 
                           ex) After ten years in the job, she felt stale and needed a change. 
                           (그 직장에서 10년을 보낸 그녀는 생산성이 떨어지는 기분이었고 변화가 필요했다.) 
            
    intrude on: ~에 끼어들다, 방해하다 
                               - intrude: (남이 원치 않거나 가서는 안 될 곳에) 자기 마음대로 가다(침범하다) 
                                 ex) I am sorry to intrude, but I need to talk to someone. 
                                      (제 마음대로 들어와서 죄송하지만 누구와 얘기를 좀 해야 해서욥.) 
                  
    demanding: a. 지나치게 요구를 하는
                             demand: v ~를 요구하다... 에서 나온 단어인데 ... a. (형용사)로 쓰이면 ... 많이 요구를 하니깐 .. 
                             demanding: a. (일이) 부담이 큰, 힘든 ... 이라는 뜻이 되겠죱. 
            
    air traffic controller: 항공 교통 관제사

    chronic: a. 만성적인

    chronically: ad. 만성적으로

    sabotage: v. 고의로 방해하다 
                            sabotage가 ..n (명사) 로는 .... 사보타주(적이 사용하는 것을 막기 위해 또는 무엇에 대한 표시로 
                            장비, 운송시설, 기계 등을 고의로 파괴하는 것) 의 의미를 가지고 있습니다.... v(동사)로 쓰이면
                            당근 ... 방해하다 .. 파괴하다의 의미가 되겠죱.


    필자는 첫번째 문장에서 이미... 걱정은 좋지 않은 것으로 간주하고 있습니다. 비록, 어떤 면에서는 유용한 반응이라고도 표현한바가 있지만 ...(gone awry = 빗나간) 이라고 명시를 다시 해 주고 있습니다. 

    그렇기 때문에

    첫번째는..... 

    (A) such mental rehearsal is (A) [disastrous / constructive ] cognitive static ==> 파멸적인 인지적 정적상태라고 .... 표현을 하는 것이 문맥상 자연스럽고 ...

    두번째는 .....

    The anxious are more likely to fail even given (B) [inferior / superior] scores on intelligence tests
                                                  = even (when they are) given
    => 지능셤에서 좋은 성적을 받았을 때 조차도 .... 실패 한다 ...는 말이 와야 문맥상 자연스럽습니다. 

    세번째는 .....

    the more (C) [prone / resistant] to anxieties a person is, the poorer his or her academic performance is. 
                                            걱정에 더 저항(?)  하면 할수록, 학업성취도는 더 .... 꾸리꾸리 해 질거다.... 

    => the + 형용사, the + 형용사 용법이네욥.... : (더욱 ~ 하면 할 수록 ~ 더욱 ~ 하다]
        
         - prone: a. (좋지 않을 일을)~ 하기 쉬운 

             (A)                       (B)                   (C)  
    ① disastrous ............. inferior .............. prone
    ② disastrous .......... superior .......... prone
    ③ disastrous ............. superior ............ resistant
    ④ constructive ........... inferior ............. resistant
    ⑤ constructive ........... superior ........... resistant




                                                                       2013 수능 외국어 30번


    Researchers
    have suggested (that maintaining good social relations depends on two ① complementary processes):
            S                   V                           O (that 절(명사절): S + V가 ~ 라는 것)  
    연구자들은 다음을 시사(언급)해 왔습니다.. 뭐시냐면... 좋은 사회적관계를 유지하는 것은 두가지 상호보완적인 과정에 달려있다는 것이죠.

    two ① complementary processes: processes 라는 명사를 수식하려면... 형용사가 필요합니다. 의미상으로도 맞음.
                               ↘    ↗             
              
                  - complementary: a.상호보완적인, 보충하는


    being sensitive to the needs of others and being motivated to make amends or pay compensation when a violation does occur.
    1. 민감한 것 ~ 다른사람들의 요구에... 그리고 2. 동기를 부여(자극) 받는 것...뭔가 보상이나 배상을 하도록 말이죠.... (언제?) 바로 위반행위가 일어날때 말이죠.


    In short, maintaining good social relations depends on the ② capacity for guilt. 
                                                                       V
    요약하면, 좋은 사회적 관계를 유지하는 것은 달려있습니다.... 죄책감에 대한 수용능력에요.

    두가지 상호 보완적인 과정은 ....

    (when a violation does occur) ...........

    1. being sensitive to the needs of others: "~ 에 ~하는 것"   
    2. being motivated to make amends or pay compensation: "~ 하도록 ~ 하는 것"

    capacity for guilt. : 이거 어법상 맞나요?  

    S depends on the (capacity: 명사, 능력) for guilt.  => capacity 대신에 ... capable 이런게 나왔다면 틀린 겁니다.

    (Martin L. Hoffman, who has focused on the guilt that comes from harming others), suggests (that the motivational
                                       S (관계대명사: 계속적용법 사용 우쨋든 결국 ~ 주어입니다)        V

    basis for this guilt is empathetic distress. )  
                       O (that 절: S V가 ~ 라는 것)
    Martin L. Hoffman은 ...다른 사람에게 위해를 가하는 것으로 부터 오는 죄책감에 초점을 맞춰왔는데, 다음과 같은 걸 시사합니다... 이러한 죄책감에 대한 동기유발의 기반은 ... 고통의 공감이라고 말이죠.


    Empathetic distress occurs when people ③ deny that their actions have caused harm or pain to another person.
    고통의 공감은 일어납니다 .... 사람들이 ....(깨달을때 말이죠...) 뭐를(?) 그들의 행동이 손해나 고통을 다른 사람에게 야기시켰다는 걸.  

    죄책감에 대한 동기유발 => 기반은 => 고통의 공감(Empathetic distress)
    손해나 고통을 야기시켰다  ㅠ.ㅠ => 이에 대한 부인(deny??? realize, admit) => 고통의 공감 (Empathetic distress)


    Motivated by feelings of guilt, they are ④ inclined to make amends for their actions.
    죄책감으로 인해 자극을 받을때, 그들은 그들의 행동에 대해 보상하려는 경향이 있습니다.

    be inclined to: ~ 하고 싶어지다, ~ 하는 경향이 있다. 
    ex) I am inclined to go to bed earlly
           (나는 일찍 잠드는 경향이 있다.)   


    Making amends serves to repair damaged social relations and (to)⑤ restore group harmony. 
               S              V                                             병렬구조 ....(to)가 생략 되어 있고, serves를 받음 틀린거 없습돠.

    보상을 하는 것은 역할을 해 주는데 ... 손상된 사회적 관계를 회복하고 .. 그리고 집단의 화합을 복원하는 역할을 해 줍니다.     



                                                                2013 수능외국어 영역 29번 문제

    In physics, scientists invent models, or theories, to describe and predict the data we observe about the universe.
                          S          V                    O              to V (부사적용법)                 ↖ ↙
    물리학에서, 과학자들은 만듭니다 ... 모형이나 .. 이론들을요, ..(만드는 이유는?) 데이타(자료)를 설명하고 예측을 하기 위함이죠... 그 자료는 ....우리가 우주에 관해 관찰하는 자료인 것이죠.   


    Newton's theory of gravity is one example; Einstein's theory of gravity is another.
    뉴턴의 중력 이론이 한가지 예입니다;          아인슈타인의 중력 이론은 또 다른 예입니다.  


    Those theories, (though they describe the same phenomenon), constitute very different versions of reality
              S                                   삽입절                                     V (복수동사 받음)            O   
    그러한 이론들은, (비록 그들이 같은 현상을 설명하지만), 구성하고 있습니다 ... 현실에 대한 매우 다른 견해를 말이죠.


    Newton, ____(A)____,  imagined (that masses affect each other by exerting a force), 
        S                               V                                                    
    뉴턴, 예를 들어보면, 상상했습니다 .... 질량이 서로에게 영향을 미친다고 말이죠 .... 힘을 발휘함으로써요.


    while (in Einstein's theory) the effects occur through a bending of space and time and there is no concept of  
                                                   S         V(자동사)
    gravity as a force.

    반면 아인슈타인의 이론에서는, 효과가 일어납니다 ... 공간과 시간의 구부러짐을 통해서요 ... 그리고 중력의 개념이란 건 없습니다... 힘으로써.


    Either theory could be employed to describe, with great accuracy, the falling of an apple, but Newton's would be much easier to use.
    두개의 이론 중 ... 설명하는데 사용될 수 있을 것입니다, 아주 정교하게 말이죠, 사과의 떨어짐을요, 그렇지만 뉴튼의 이론이 좀더 사용하기 좀 더 쉬울 겁니다.  


    ____(B)____, for the calculations necessary for the satellite-based global positioning system (GPS) that helps you navigate while driving, Newton's theory would give the wrong answer, and so Einstein's must be used. 
    반면에,     정확한 계산에 있어서는 ... 그 계산은 ...  인공위성에 기반을 둔 전 지구 위치파악 시스템 ... 그리고 이런 장비는 당신이 운전하는 동안 위치를 파악할 수 있게 도와주죠, 뉴턴의 이론이 잘못된 대답을 줄 수도 있습니다, 그리고 아인슈타인의 이론이 사용되어야 합니다. 

    마지막 문장의 문장구조는 도대체 어떻게 된건가욥?

    On the other hand, /for the calculations necessary for the satellite-based global positioning system
                                                            ↖  ↙ (명사를 형용사 수식)                     주격관계대명사의 (선행사) 
                                                             (= which are necessary for)

    (GPS)
    that helps you navigate while driving /,

        ↖      ↙

    요기 까지에는 S V 가 없습니다... 물론 정답을 찾아내기 위한 중요한 정보(단서)를 주고 있지만....한마디로, (부사성질)입니다....(잡소리)

    실제 필자가 하고 싶은 말은 .... 이거죠!!

    Newton's theory would give the wrong answer, and so Einstein's must be used.



             (A)                             (B)
    ① for example ........... On the other hand
    ② for example ........... As a result
    ③ therefore ............... As a result
    ④ moreover .............. Likewise
    ⑤ moreover .............. On the other hand

    상대적으로 정답 찾기 어렵지 않은 문제였습니다 .....이런 문제는 후다닥 풀고 얼른 넘어가도록 해야겠죱 ^^




                                                              2013 수능 외국어 28번 빈칸추론 문제



    To describe what happens to common resources as a result of human greed
    , Garrett Hardin used (the example of 
                                        부사 (구): 본 문장 시작 전 잡설 ㅋㅋ                                   S            V              O                          
    an area of pasture (on) which all the cattle-owners are permitted to graze their animals free of charge). 
                        ↖                      ↙             == > all the cattle-ownrs are permitted to ~~ on an area of pasture.
    설명하기 위해서 ... 무엇이 공동의 자원에 일어나는지 ... 인간 탐욕의 결과로써,  Garrett Hardin은 사용 했습니다.. 예인데... 어떤 목초지의 예이죠 .. 바로 거서 ... 모든 가축 소유주들이 무료로 자식의 가축들을 방목할 수 있도록 허용되는 것이죠.  


    Each cattle-owner seeks to _____(A)_____ his gain and in doing so cosiders the relative advantage and disadvantage of adding one more animal to the herd.
    각각의 가축 소유주들은 ... 그의 이익을 _________를 추구하고 .. 그리고 그렇게 함으로써,  고려합니다... 상대적인 이점과 불이익에 대해서요 ... 그 이익은... 한마리를 더 무리에 추가하는 것에 대한 것이죠...


    The advantage is that the cattle-owner receives the whole of the profit from the sale of the additional animal.
    이점은요 ........ 가축 소유주가 받게 됩니다... 전체이익을요 ... 추가적인 동물의 판매로 부터 얻어지는 ... 이익인 것이죠.


    The disadvantage is that the extra grazing contributes to the deterioration of the pasture.
    단점은요 .......... 추가적인 방목이 .... 다음에 기여를 한다는 것이죠 ..뭐냐면 ... 목초지의 악화에 기여를 하죠.


    However, the disadvantage is shared among all the cattle-owners using the pasture, so the individual owner suffers only a fraction of the disadvantage.
    그렇지만, 단점은 공유가 됩니다.... 누구들 사이에서(?)... 바로 목초지를 사용하는 가축 소유주들 사이에서요 ..그래서 개인 소유주는 ...겪게(고통..불이익을 얻게)됩니다 ... 단지 그 단점의 일부만 말이죠.

    Consequently, the advantage is bound to _____(B)_____ the disadvantage.
    당근,             이점은 ~하게 되어 있는 것이죠 ... 단점을 초과하게 말이죠.... (exceed)  


    Thus, it is inevitable that more and more animals will be brought onto the pasture until overgrazing totally destroys the pasture.  
    그러므로, that이하가.. 필연적이에요 ... 더욱더 많은 가축들이 목초지로 옮겨질 것이란 것.... 언제까지(?) .. 과도한 방목이 완전히 목초지를 파괴할때 까지요. 

    글의 전개 한번 살펴볼까요 ?

    인간 탐욕 확인 해 볼까나? =>

    예는 오디를 사용 했냐면 ...공동 목초지에서 =>

    각각 가축 소유자들은 당근...자신들의 이익을 (maximize) 하려고 할테고요 왜?.. 공짜니깐... =>

    그런데, 단점이라는 부분도 물론 있죠...? 단점은?? 공동재산(목초지)도 어쨌든 ....마구마구 쓰면 파괴가 되겠죠 .... ==> 그렇지만, (다른 예를 하나 들어 볼까요?) 내가 종이컵 하나 아끼면 지구는 약간(?) 편안해 지겠지만 ... 내가 얻을 수 있는 이득 (= 안락함 등)은 사라진다 .... => 미춌어?  공동재산인데 ..? 왜 나만 아껴??? 라는 전개가 되는 것이죠....

    => 결국, 장점(목초지를 사용해서  얻는 금전적 이익) 이 단점(공동재산이 파괴되는 것) 을 초과(exceed) 합니다.

            (A)                            (B)                                    (A)                            (B)

    ① maximize ........................equal                           ② distribute ........................... diminish
    ③ maximize .................... exceed                          ④ distribute ........................... outweigh
    ⑤ maximize ............... .........minimize 


                                   
                                                                 2013 수능 외국어 영역 27번 문제


    Recent evidence
    suggests that the common ancestor of Neanderthals and modern people, living about 400,000 years
       본문장의 S     본문장의 V                                                         that절의 S
    ago, may have already been using pretty sophisticated language
                       that절의 V                                    O
    최근의 증거는 that 이하를 시사합니다 ....네안데르탈인과 현대인의 공통조상, 400, 000 전에 살고 있었던 ... 아마도 ... 이미 ..꽤 세련된 언어를 사용하고 있었을지도 모른다는 것을요.  

    [If language is based on genes and is the key to cultural evolution, and Neanderthals had language]
          S1              V1                        V2                 S.C                                 S2                 V      [if 조건절....]       
    만약 ... 언어가 유전자에 기반을 두며 .. 언어가 문화진화로의 열쇠라면, 그리고 네안데르탈인이 언어를 가지고 있었다면,

    then why did the Neanderthal toolkit show so little cultural change?
    그럼, 왜 네안데르탈인의 도구세트는 변화를 거의 보여주지 않았을까요?

    Moreover, genes would (undoubtedly) have changed [/ during the human revolution / after 200, 000 years ago],
        순접         S                                    V                                  삽입구 1                              삽입구 2
    더욱이,     유전자는 의심할여지 없이 .. 변해왔을 것이지만 ... 인간 진화 동안 ... 200, 000년 전 이후로 ....

    but more in response to new habits than as causes of them (= new habits)
    = genes would undoubtedly have changed more in response ~~~.  
         
    그렇지만... 일종의 새로운 습관에 대한 반응으로서 변해왔을 것입니다..... 그들(새로운습관)이 원인이라기 보다는.


    At an earlier date, cooking selected for (mutations for smaller guts and mouths, rather than vice versa). 
                                   S         V                         ↖ ↙                                ↖   ↙
    초기에는,      요리는 변화를 선택했습니다... 좀 더 작은 창자와 입을 위한, 오히려 그 반대의 경우보단 말이죠.

    At a later date, milk drinking selected for (mutations for retaining lactose digestion into adulthood / in people of
                                  S              V
    western European and East African descent).

    나중에는,     우유 섭취는... 선택했습니다.. 다음과 같은 변화를요 ...락토오스 소화를 성인기까지 유지하기 위한 변화인데.....서구 유럽인들과 동 아프리카계 사람들에게서 일어난 변화죠.  

    ________________________________________. (문화적인 말이 유전적인 수레 앞에 온다.)

    The appeal to a genetic change driving evolution gets gene-culture co-evolution backwards:
    진화를 이끄는 유전변화에의 호소는 유전과- 문화의 공동진화를 역행(거스릅니다) 합니다.  

    사실, 본 문장이 이해하기 좀 어려웠던 것은 사실이지만.....
    마지막 요약 부분만을 제대로 이해해도 정답을 찾아 내는데는 전혀 문제가 되지 않습니다.


    그 이유는 빈칸에 대한 말을 ..결국 부연설명 했기 때문인 것이죠.

    그리고 본문 전반을 통해 .. 유전변화가 진화를 이끄는 것이 아니라~
    문화적인 내용(변화에 대한 일종의 반응)이 진화를 이끈다는 내용이 나와 있습니다.  


    즉, 문화적인 내용이 유전적인 것 보다 먼저 .....라는 것이죠.  

    it is a top-down explanation for a bottom-up process. [3점]
    그것은 하향식 설명이 됩니다....상향식 과정에 대한.

    ① Genetic evolution is the mother of new habits
    ② Every gene is the architect of its own mutation
    ③ The cultural horse comes before the genetic cart
    ④ The linguistic shovel paves the way for a cultural road
    ⑤ When the cultural cat is away, the genetic mice will play





    By likening the eye to a camera, elementary biology textbooks help to produce a misleading impression of (what perception entails).
    눈을 카메라에 비유함으로써, 기초 생물학 교과서는 도와 주고 있습니다 ... "인식이 수반하는 잘못된 인상을 만들어 내는 것" 을요.....

    어랏 ...? 뭔말이래 ??

    사실 이 문장만을 보고 ... 필자의 정확한 의도를 캐취해 낼 수도(?) 있겠지만 ..내용이 상당히 추상적이기 때문에 .....
    만약 첫번째 내용이 정확히 캐취가 되지 않았다면 .... 아래 내용을 통한 부가 정보로 여기에 대한 요지를 확실하게 구체화 시켜나가면 됩니다.

    즉....

    perception entails 라는 .....데서 ...
    인식이라는 것은 ....물론...액면 그대로 말하자면.....

    1. 기계인(카메라)도 할 수 있고....
    2. 생명체인 (눈알)도 할 수 있는 것...

    이건 맞지만 ..... 따지고 보면 ...카메라는 일종의 기계 ... 눈알은 생명체 ==> 
    따라서 ..... 카메라 따위를 눈에 비유하는게 웬말이냐 ?? 라는 요지를 펼치고 있습니다.  


    (Only in terms of the physics of image fomation) do the eye and camera have anything in common.
                     이거 주어 아니잖아요 .....??  그렇죠 ??

    단지 상 형성에 대한 물리학의 관점에서만 ......   눈과 카메라는 공통적인 것을 가지고 있습니다.

    엥 ...? 이 문장은 어떻게 된 건가요

    이렇습니다....

    The eye and camera have (anything in common) / only in terms of the physics of image formation
                       S                V          O        형용사구                                  부사구

    부사구 ... 앞으로 튀어 나가니깐 .....

    only in terms of the physics of image formation 도치가 일어났습니다.....  

    (Only in terms of the physics of image fomation) do the eye and camera have anything in common.                                                                              



    Both eye and camera have a lens that focuses light rays from the outside world into an image, and both have a means of adjusting the focus and brightness of that image.
    눈과 카메라 둘다 ... 가지고 있습니다...렌즈를 ...그리고 그 렌즈는 빛을 외부세계에서 이미지로 상을 집중시킵니다.. 그리고 둘다 .. 가지고 있습니다... 어떤 수단인데 ... 그 이미지의 초점과 명도를 조정할 수 있는 수단입니다.

    Both eye and camera have a light-sensitive layer onto which the image is cast (the retina and film, respectively).
    눈과 카메라 둘다 ....  민감한 막 (각각 망막과 필름) 을 가지고있는 데..... 그 막 위에 .. 이미지가 상으로 맺어지는 ....민감한 막이죠.

    However, image formation is only the first-step towards seeing. ____________________________________ obscure the much more fundamental difference between the two,
    그렇지만, 상 형성은 ... 단지 뭔가 보기 위한 첫번째 단계일 뿐입니다.  눈과 카메라 사이의 피상적인 비유는 둘 사이에 있어 훨씬 더 근본적인 차이를 가리게(모호하게 만들게) 됩니다.

    which is that the camera merely records an image, whereas the visual system interprets it. [3점]
    뭐랄까 ... 그건 바로 .. 카메라는 단지 이미지를 기록하지만, 반면 ...시각체계(눈)는 그것을 해석한다는 점입니다.

    1. 쉽게 풀 수 있는 방법: however 다음에 내용을 일치시키는 방법. (눈과 카메라가 물리적으로 보면, 언뜻 비슷한게 있는 것 같지만 ...~~~ 상 형성은 단지 보는 것으로 가는 첫번째 단계에 불과)  그렇기 때문에 ....." 피상적인 비유" 는 ~~ 어쩌고 저쩌고 ~~~.

    2. 좀 더 확실한 단서: 
     
    , (컴마) which 가 앞 문장에서 얘기하는 내용 전체를 받을 수 있다는 사실을 먼저 알아야 하고, 이를 안다면 ... which 이하가 .... 카메라 = 단지 이미지 기록하지만 vs 시각 체계(눈) = 이미지를 해석 한다는 내용이 있으므로 ... 빈칸상에는  ....." 피상적인 비유 (눈과 카메라) = 근본적인 차이(눈과 카메라)를 obscure (가리다, 모하하게 하다) 라는 내용을 완성시키면 되겠습니다.

    정답에 대한 주장.....은 사실은 ....이미 첫번째 문장에서 결판이 났습니다......
    "눈과 카메라를 비유하는 것은 ... 잘못된 인상을 만든다"  라는 첫 요지를 가지고 .....
    (본문상 .....부가 정보 없이 ...정확히 ...첫 문장을 이해하기가 쉽진 않지만 말이죠 ...)  



    아래에서는 ..... 물론 .....눈과 카메라가 공통으로 가지고 있는 점들에게 관해 전반적인 예를 들어 설명하고 있습니다.


    그렇지만 눈과 카메라가 거의 비슷하다는 이야기로 귀결되는 것은 아니고 ..... 공통적으로 가지고 있는 사항에 대해 .... However로 뒤집음으로써 첫번째 필자가 주장한 첫 요지 즉, "눈과 카메라를 비유하는 것은 ..... 단지 ... 피상적인 비유일 뿐이다" 라는 결말로 글이 마무리되고 있습니다.

    역시, 첫번째 문장을 제대로 ..... 이해하고 글의 전개를 이해해 나간다면 ... 마지막 결론을 정확하게 유추를 해 낼 수 있을 것입니다. 해당 문제가 배점이 높고 약간 어렵게 느껴질 수 있는 이유는 ..... 이런 전개이기 때문입니다.

    1. 첫 문장 필자의 요지 (눈과 카메라를 비유: 부정적) ==> 

    2. 그런데 글의 전개상.... ("눈과 카메라가 공통점이 많고 ... 비유되는 것이 많다": 긍정적) ==> 으로 빛춰질 수 있으나 ...이건 그냥..... 일종의 "피상적인 예"일 뿐이며 .....

    결국은 ... However, 이러한 전개를 뒤집고 ... 다시 필자의 요지 (눈과 카메라를 비유하는 것은: 부정적) 임을 말하고 있기 때문입니다.

    ① Apparent differences in the focusing power of a lens
    ② Superficial analogies between the eye and a camera
    ③ Contrasts in light adaptation between the retina and film
    ④ Misunderstandings of image formation in the eye and a camera
    ⑤ Close relationships between image formation and interpretation



                                                
                                                             수능 외국어 2013 25번 빈칸 추론 문제


    In Belding's ground squirrels, males leave home and females mature in their natal area.
    Belding 얼룩 다람쥐 사이에서, 수컷은 집을 떠나고 .... 암컷은 자란다(성숙한다) ...그들의 출생 지역에서(태어난 곳)  


    (This male-biased dispersal) creates an imbalance in (the way) males and females are related to those individuals around them - females find themselves surrounded by relatives,
    이러한 수컷편향된 분산은 만들어 냅니다 .... 일종의불균형인데 .......암컷과 수컷이 그들 주위의 개체들과 관계를 맺는 방식에 대한 불균형이죠  -  즉, 암컷들은 그들 자신이 친족들에 의해 둘러싸이게 되며,   

    while males are generally in areas with complete strangers.
    반면에 수컷들은 일반적으로 완전히 낮선개체들이 있는 곳에 있게 된다. 

    This asymmetry translates into (females who warn close kin by emitting alarm calls), 
                                                           ↖    ↙      
    이런 불균형은 암컷이 다음과 같은 ..행동을 하는 결과를만든다.. ...그 암컷은 동족에게 경고하죠..... 경고음을 냄으로써..  

    while males generally do not emit calls since (their dispersal from their natal areas) means their blood kin typically do not benefit from such a warning.                                         S                                 V
    반면 수컷은 일반적으로 경고음을 내지 않습니다.... 이유는 당근 (태어난 곳으로부터의 그들의 분산)은 다음을 의미하기 때문입니다 ...바로 그들의 동족들이 일반적으로 그러한 경고음으로부터 이득을 얻지 못한다는 것을 아는 것이죱... 

    Further support for the kinship-based alarm-calling hypothesis includes Sherman's finding that [ in the rare instances when females do move away from their natal groups and into groups with far fewer relatives ],
    (추가적인 지지 ... 친족에 근거한 경고음 가설에 대한)는 .. 포함합니다 .... Sherman의 발견을 ... 그 발견은 .... (물론...드문 경우이긴한데) ... 암컷이 태어난 집단으로부터 멀리 이동했을때..  그리고 ... 더 적은 친족 집단의 그룹으로 이동한 경우에는),   

    they (암컷다람쥐가) __________________________________________.   (경고음을 덜 내겠죠??)
    당연히 .....그들이(암컷들) ~ 한다는 것이죠.

    마지막 문장의 문장구조:

    (Further support for the kinship-based alarm-calling hypothesis) includes (Sherman's finding) that [ in the rare
                                                 S                                                  V                   O                          삽입
    instances when females do move away from their natal groups and into groups with far fewer relatives],

    they
    emit alarm calls less frequently than do native females
                     = Sherman's finding을 설명하는 (동격절)  


    ① end up acquiring the alarm calls of the new group
    ② make constant attempts to bring their blood kin along
    ③ display a tendency to become more active and cooperative
    ④ emit alarm calls less frequently than do native females
    ⑤ adopt a more elaborate defense mechanism than alarm calls

    얼룩다람쥐에 관한 내용이네요 ..... 수컷이 주로 떠나고 암컷은 태어난 곳에 남게 되는데 ....
    수컷이 다덜 떠나게 되니깐 .... 남아있는 암컷은 개체 불균형에 대한 경고음을 만들어 낸다는 내용입니다.


    마지막 부분에서는 .... (친족 근거한 경고음 가설)에 대한 ....  (첫번째 경우와반대의 세팅(예): 암컷이 태어난 집단으로 부터 이동 하고, 적은 친족집단에 의해 둘러쌓여 있을때)의 구체적인 경우를 ..... Sherman의 발견을 통해 이야기 하고 있는데 ....

    이럴 경우에는 ..... 암컷은 경고음을 딱히 내야할 필요를 못느끼기 때문에 ..... ("
    거기에서 나고 자란 암컷보다는 ....경고음을 덜 내게 된다" )...라는 내용이 빈칸에 위치하게 되면 됩니다.



    [친족근거한 경고음 가설 정리]

    1.  수컷 이동 => 남아 있는 암컷 => (우리친족들이) 개체 불균형 이잖아 ㅠ.ㅠ = > 경고 발령 ....삐용 삐용 ~~!!
    2.  암컷이 이동 => 새로운 집단 => (지네들 친족이) 개체불균형 인건 나랑은 상관 없잖아 => 경고 발령 지네들(암컷들이)삐용..알아서 하겠지!  emit alarm calls less frequently than do native females

    [덧글]

    Belding 얼룩 다람쥐에 관한 연구논문 by Jill Mateo, Ph.D, University of Chicago :
    연구논문 혹시 궁금하시면 .... http://www.monobasinresearch.org/research/squirrels.htm
    해당...주소 참고해서 읽어 보시기 바랍니돠 ~!!

                                      
                                          2013 수능 외국어 영역 24번 논리완성 빈칸 추론 문항 [난이도 중하]


    Have you ever heard anyone say of a dog, "Well, he's very successful and lives in a beautiful house, but he's not very happy"?
    들어 본적이 있나요..? 누군가 개에 대해서 다음과 같이 말하는 것을.. "음, 그(개)는 매우 성공적이며 .. 아름다운 집에서 살아, 그렇지만 그는 매우 행복하진 않아" 라고 말이죠..

    (One reason most dogs are much happier than most people) is (that dogs aren't affected by external 
                    ↖    ↙
    한가지 이유 = 대부분의 개가 대부분의 사람보다 행복한 이유 ...는...  개들은 영향을 받지 않아요 ... 외부 환경들에게서..

    circumstances the way we are).
    ... 우리가 처해있는....

    I notice that even when it's pouring rain outside, my dogs, Blue and Celeste, are still excited to go for a walk.
    나는 주목합니다... 심지어 비가 많이 내릴 때조차도, 나의 개, Bluse와 Celeste는 .. 여전히 산책을 가고 싶어한다는 것을요.

    As soon as I open the front door to look outside, they're beside me in a flash, standing expectantly, ready for an adventure.
    내가 밖을 보기 위해 앞문을 열자마자,                 그들은 내 옆에 있습니다.. 순식간에, 기대에 차서, 모험을 할 준비가 된채 서 있죠.

    I usually wait for a break in the downpour, and then we all dash out together.
    나는 보통 비가 많이 올때는 좀 기다립니다, 그리고 나서 함께 뛰쳐나갑니다. (비가 그치면 ..그렇겠죠..) 

    The fact that the ground is wet and there are mud puddles dotting the landscape ________________________________.
    사실.... 땅이 젖어 있고 ... 진흙 웅덩이가 주변 여기저기에 흩어져 있음은 .... 개들에겐 별 문제가 되지 않습니다.

    While I'm carefully picking my way around the wet spots, the dogs are joyfully splashing right through them.
    내가 젖은 곳을 조심스럽게 골라 다니는 것과는 반대로, 개들은 그 웅덩이에서 즐겁게 첨벙거리고 있습니다.

    They aren't afraid to get their paws dirty.
    그들(개들)은 두려워하지 않습니다 .. 그들(개)의 발이 더러워지는 것을....

    voca

    - affect: 영향을 끼치다
    - external: 외부의
    - in a flash: 순식간에
    - dash out: 급히 뛰쳐나가다
    - puddle: 웅덩이
    - splash: 첨벙거리다


    23번 문제 (http://ebayer.tistory.com/457) ... 에 비해서 비교적 빈칸 완성하기가 쉬운 문제이며 .....
    대부분의문제가 그렇듯 ..... 첫 문장에서 제시되는 한문장을 얼마만큼 정확히 이해했느냐가 ~~
    정답을 완성하기 위한 .....  중요한 시작점이라 볼 수 있습니다. 

    그 이유는 필자가 처음에 했던 말을 마지막 부분에서 뒤집는 경우도 종종 있지만 .....
    대부분은 처음에 제시했던 (운을 띄었던) 내용과 순접으로 글이 흘러가는 경우가 대부분이기 때문입니당. 

    그렇기 때문에 비록 첫번째 운을 띄었던 말과 반대로(역접)으로 글이 마무리 되더라도 .... 첫번째 문장은 중요합니다.
    그 이유는 ....."이러한 이러한 내용" 이 있는데 .......결국 나는 이러이러 해서 ....거기에 대한 반박한다..라는 내용으로 글이 마무리 되기 때문이죠.  


    해당글은 .... 순접으로 계속 이어지고 있음을 알 수 있습니다. 

    개는~~ 결국 ... "외부환경에 비해 영향을 그닥 받지 않고 행복하다" 는 것이 포인트며 .....
    이것을 필자가 겪었던 한가지 ...일상적인 예를 들어 설명하고 있습니다.  

    당연히 ..... 땅이 젖어 있고, 진흙 웅덩이가 여기저기 있어도 .... 개는 그것을 즐긴다...
    (개한테는 아무런 문제가 되지 않는다) 는 논리로 글이 마무리 되면 좋겠습니다. 
     
    ① motivates us to take a shorter walk : 우리가 간단한 산책을 하도록 동기부여합니다.  
    ② stirs great excitement in me: 내게 큰 흥분을 불러 일으킵니다.
    ③ puts the dogs in trouble:  개를 문제에 빠트립니다.
    ④ means nothing to the dogs: 개에게는 별 문제가 되지 않습니다.
    ⑤ makes me want to wander around : 내가 주변을 돌아다니고 싶게 만듭니다.



                                       
                                               2013 수능 외국어 영역 23번 해설 ... 빈칸추론하는 문제.


    To say that we need to curb anger and our negative thoughts and emotions does not mean that we should deny our feelings.


    (말하는 것....우리가 분노와 우리의 부정적인 생각들과 감정을 억제할 필요가 있다고)..... 의미하지 않습니다 ... (우리가 우리의 감정을 거부(부정) 해야 하는 것)을....

    There is an important distinction to be made between denial and restraint.
    중요한 차이점이 하나 있습니다 .... 만들어져야할 .... (사이에서)... "부인" 과 "자제"

    ◈ denial and restraint: " 부인과 자제"

    - denial: 

                 n. (사실이나 존재에 대한) 부인, 부정: an official denial that there would be an election 
                                                                           before the end of te year.  
                                                                          (연말이 되기 전에 선거가 있을 것이라는데 대한 공식적인 부인) 
                 
                  n. (권리 주장에 대한) 거부: the denial of basic human rights.
                                                       (기본적인 인권조차 거부함)

    - restraint: 
     
                 n. 규제 : The government has imposed export restraints on some products.  
                               (정부가 일부 상품에 대해 수출 규제를 내렸다.) 
                 n. 통제, 제한 : wage restraint 
                                       (임금 제한) 
                  n. 자제 : The police appealed to the crowd for restraint 
                                (경찰이 군중에게 자제를 호소했다.) 
                  n. 저지, 구속 : the physical restraint of presoners.  
                                       (죄수들에 대한 물리적인 저지)

    The latter (S) constitutes (V) [a deliberate and voluntarily adopted discipline] based on an appreciation of the benefits of doing so.                                                                                   ↖    ↙       
      
    후자(자제)는 여겨집니다.... 의도적이고 자발적으로 취해진 규율로 말이죠... (그리고 그 규율은) 어디에 근거를 두냐면... 일종의 이해죠 .... 그렇게 함으로써 얻어지는 이점에 대해 바탕을 둔.

    constitute
                   
                    1.  ~ 이 되는 것으로 여겨지다, ~ 이 되다. 
                             ex) Does such an activity constitute a criminal offence?
                                   (그런 행위가 형사상 범죄가 되나욥?) 
                    2. ~을 구성하다 
                             ex) Female workers constitute the majority of the labour force. 
                    3. (주로 수동태) ~ 설립하다.
                              ex) The committee was constituted in 1974 by an Act of Parliament. 
                                    (그 위원회는 1974년에 의회법에 따라 설립되었다.)  

    This is very different from {the case of [someone who suppresses (emotions) such as anger out of a feeling (that they need to present a facade of self-control), or out of fear of what others may think]}. 
                             
                                               
    이것은 매우 다릅니다 ..... 누군가의 경우와는요 ....(그 누군가는) ... 왜 " 분노와 같은 감정" 을 자제하냐면.. ....일종의 자기 통제라는 허울을 보여줄 필요가 있다는 느낌에서요 ...  아니라면.... 다른 사람이 어떻게 생각할지에 대한 두려움에서요.....


    Such behaviour is like closing (a wound) which is still infected
                                                           ↖       ↙
    그러한 행동은 ..... 상처를 덮는 것 과도 같죠 ... 여전히 .... 감염되어 있는.

    We are not talking about rule-following.
    우리는 규율 준수와 같은 것에 대해 이야기 하고 있지 않습니다.

    Where denial and suppression occur, there comes the danger that (in doing so), the individual stores up anger and resentment.                                                                  ↖    ←   ←   ←   ↙
    부인과 억압이 일어나는 곳에서, 그렇게 함으로써 개인이 분노와 분개(분한마음)을 쌓아놓을 위험성이 오게 됩니다.        

    The trouble here is that at some future point they may find they cannot contain these feelings any longer. 
    여기서 문제는 ..... (미래의 어느 시점에서) 그들은 아마 알 것입니다.. 그들은 이러한 감정을 더이상 담아둘 수 (억누를수) 없다는 것을 말이죠. 
                                                                                                                                             * facade: 표면, 겉

    전형적인 논리완성 ... 빈칸추론 문제입니다. ...

    글에 대해 전반적인 내용을 이해한 후에
    마지막 하단 부분에서 필자가 전하고 싶은 주장에 대한~
    논리를 완성시키면 되는 문장인데 사실은....  약간(?) 쬐금(?) 까다롭다면 까다로울 수 있는 문제인데 ... 
    차분하게 해결해 나가면 결코 어렵지 않기 때문에~ 찬찬히 문제를 푸는 방법에 대해 접근해 보도록 하지욥 !!



    정답에 중요한 열쇠가 되는 필자의 주요한 요지는 ~


    쉽게 말해 필자는 .....부정적인 생각이나 감정따위를  "자제"하는 것에 대해서는 관대하나 .....
    "억압하고 부인" 하는 것은 위험할 수 있다는 것을 말하고 있습니다.. 



    또한 마지막, 끝문장에서 정답을 찾을 수 있는 논리를 한번더 ~ 확실하게 만들어 주고 있습니다.

    " 분노 분한 마음을 ....쌓아두면(축적해 두면) --->결국 --->they cannot contain these feelings any longer.  ( 헉 self-열폭 ??.....)


    따라서 ..... 


    하단 부분 ..... 분노와 분한 마음을 " 계속 가지고 있는 것... 쌓아두는것" 은 부정적인 결과가 생긴다... 라는 논리를 완성시켜야 합니다.  

    " 분노 분한 마음 " 을   _____ ?????______  하는(두는) ==> "위험성이 온다 "   => 결국 미래에 열폭(?ㅋㅋㅋ) 하게 된다.

    ① fades out: 희미해지다               
                      
                       ♣ recede: (문제, 느낌, 특질) 등이 약해지다, 희미해지다. 

                        ex) the prospected of bankruptcy has now receded.   
                              (파산의 가능성은 이제 희미해졌다.) 
                        fog up: 안개로 흐려지다, 김이 서리다; 희미해지다.
                        ex) everything seems to fog up.
                              (모든 것이 안개로 흐려지는 것 같아 보인다)
                       become faint[dim]: 희미해지다.

    ② comes with: 딸려오다, 따라오다  

    ③ stores up: 묻어두다, 저장하다, 비축하다 
                       ex) She had stored up all her anger and eventually snapped. 
                             (그녀는 모든 분노를 묻어 두다가 결국 폭발을 했다.)   

    ④ soothes: 누그러뜨리다, 달래다, 진정시키다 
                      = alleviate, mitigate, ease, relieve, calm down, quieten, becalm

    ⑤ overestimates: 과대평가하다, 과대견적내다 
                             = overrate, overvalue  < === > underestimate (과소평가하다)
                              ex) overestimate a person's ability [talent] 
                                    (사람의 능력, 재능을 과대평가하다) 
                        


    필자의 심경을 추론하는 문제입니다. 푸는데 결코 어렵지 않으므로 ....
    빠르게 풀고 넘어가는 것도 시간 분배에 많은 도움이 될 것이고 .....
    단순히 빠르게가 아니라 정확하게 그리고 빠르게가 중요합니다.


    I watched the beautiful stretch of the shoreline as it floated into view.
    나는 보았습니다 ... 해변가의 아름다운 펼처쳐짐을 보았습니다... 그것이 시야에 떠있는 것처럼 들어옴에 따라서요 ....

    How wonderful it was! After two days at sea, I finally saw the land of infinite opportunities.
    이 얼마나 아름다웠던가 !  바다에서 이틀후에,  나는 마침내 보았습니다 ... 땅을... 무한한 가능성의.  

    There it was before me - smiling and inviting; it was difficult for anyone to decline that invitation.
    거기에 그것이 내 앞에 있었다 - 웃으며 그리고 초대하며; 누군가에게도 .. 그러한 초대를 거절하기는 어려웠다.

    I was full of great plans to find success in this unknown land.
    나는 대단한 계획으로 가득차있었다.... 성공하리라는 .. 이러한 알려지지 않은 땅에서.


    I had accepted a job offer from Dr. Gilbert, who had opened a medical clinic at an inland village last year.
    나는 취업제안을 받아들였다 .. 닥터 길버트씨로부터, 바로그는 ... 병원을 열었었다 ... 내륙마을에.. 지난해에.

    It gave me great pleasure to think about how my dream would become a reality.
    그것은 내게 대단한 기쁨을 주었따 ... 생각해 보는거 ... (무엇에 대한?) 어떻게 .. 내 꿈이 현실이 될 수 있을지..  

    I looked again at the coast.
    나는 다시한번 보았습니다 .. 해변을

    The line of distant mountains and shapes of houses were gradually emerging through the mist.
    멀리 있는 산들의 일렬과 집들의 모양이 점차 ... 나타가고 있었다 ... 안개를 뚫고 ..

    They welcomed me with endless promises.
    그들은 나를 환영했습니다.... 끝없는 약속(가능성)과 함께 ..


    글을 읽다보면..... 긍정적인 묘사로 가득 차 있고 ..... 미래에 대한 가능성과 희망에 대해 자꾸 자꾸 .... 묘사하고 있는 내용전개를 .... 볼 수 있습니다. 정답찾기에는 그렇게 어렵지 않을 거에욥 ^^

    정답은 ① excited and hopeful 입니돠 ~!!

    Voca

    infinite: a. 무한한, 끝없는
    decline: v. 거절하다, 거부하다
    emerge: v. 모습을 드러내다




    요번 2013 시험에서 나름 극악(?)의 문법 난이도를 보여줬던 문제라고도 할 수 있는데 .....
    머, 실제로 문장구조에 대해 꼼꼼히 연습하고 고민했던 학생들은 ~ 역으로 나름 행복한..... 뽀록 (?)이 터져서 .....
    쉽게 맞출 만한 문제이기도 했습니다. 


    다시말해 ..... 이 문제를 정확하게 풀어내려면  ...... 일단은 ... 아래 박스에 나와있는 각 번호에서 ...
    다음과 같은 포인트만 알고 있다면, 쉽게 풀어낼 수 있는 문제 였습니다.  

    ① 번은 .... 주어에 따른 (단/복수) 챙기기가 몸에 베어 있는지... 
        - Adapting novels ① is : 실질 주어는 "~ing" 이기 때문에 단수 동사 "is"를 쓰는게 맞고, 쉽게 해결이 됩니다. 가차없이
          맞는 것으로 해결하고 넘어가면 됩니다.

    ② 번은 .....(한정이 아닌 불특정인 경우 the 없이) other + 복수명사를 쓰는 것을 아는지.... 
        - film has always been in a dialogue with ② other narrative genres. : s

    ③ 3번이 조금 까다로운데 ...실제로 ....아래 1번에 대한 연습만 제대로 했다면 .....
    즉, 평상시 ..... 구문을 통한 학습을 충실히 했다면 ..... 아래 2/3/4번에 해당하는 내용을 설령 모르더라도(?) 일단은 ..... 정답을 찾는데 큰 어려움은 없었을 거라고 봅니다.

    1. 문장구조를 제대로 볼줄 아는지 ? : 이것만 제대로 연습해도, 뽀록(?)으로라도 충분히 맞출 수 있었다 !!
    2. 전치사 + 관계대명사가 쓰일 수 있음을 아는지 ?   
    3. 전치사 + 관계대명사가 쓰일 경우에 컴마(,)를 넣고 계속적용법을 쓸 수 있음을 아는지? 
    4. (장소) 에 관한 부사구가 문두로 튀어나오면, 도치가 일어남을 아는지?

    왜냐면..... 그 이유는 이따 아래에서 더욱 자세히 설명을 드리도록 하겠습니돠!!  

    ④ 동명사 주어 ... 
        - (④ filming plays) did not encourage ~~ : 마찬가지로... 틀린게 없으므로 가차없이 ... 맞는 것으로 해결을 하고 넘어가면 됩니다.
     
     

    ⑤ 2형식 문형 ..주격보어는 .. "형용사"와 짝궁이다.
        - the novel seemed more ⑤ suitable : 중학교 시험에서 문법 문제로 자주 출제되는 사항이죠 .... (부사)로 오답을 자주 유인하는 형태인데 ..."형용사"가 제대로 왔기 때문에 가차없이 맞는 것으로 확인하고 넘어가면 됩니다. 

    그럼 결국 남은 놈 하나는 ? " ③ 3번이 다 "

    이게 ~ 직감적으로 뭔가 문제가 있다는 것을 직감적으로 알아차려야 할 수 있어야 하는것이 올바른 수험생의 자세가 아닐까 싶네욥 ^^

    자 그럼 좀 더 자세히 따지고 들어가 보도록 하겠습니다 !!

    21. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

    We take it for granted that film directors are in the game of recycling. Adapting novels ① is one of the most respectable of movie projects, while a book that calls itself the novelization of a film is considered barbarous. Being a hybrid art as well as a late one, film has always been in a dialogue with ② other narrative genres. Movies were first seen as an exceptionally potent kind of illusionist theatre, the rectangle of the screen corresponding to the proscenium of a stage, ③ which appear actors. Starting in the early silent period, plays were regularly "turned into" films. But filming plays did not encourage the evolution of what truly was distinctive about a movie: the intervention of the camera - its mobility of vision. As a source of plot, character, and dialogue, the novel seemed more ⑤ suitable. Many early successes of cinema were adaptations of popular novels. 
                                                                                                                                 * proscenium: 앞 무대      



    We take it for granted that film directors are in the game of recycling.

    우리는 당연시 여깁니다.... 영화감독들이 재활용 게임을 하고 있다는 것을 말이죠....

    (Adapting novels) ① is one of the most respectable of movie projects, while a book that calls itself the novelization of a film is considered barbarous.
    소설을 각색하는 것은 .... 하나입니다 ... 가장 훌륭한 영화프로젝트 중의, 반면 ... 책이란 놈... 영화를 소설화 했다고 하는 바로 그놈은요 .... 상스럽게 생각되어 집니다.  

    Being a hybrid art as well as a late one, film has always been in a dialogue with ② other narrative genres.
    혼합예술로서....... 후발주자 뿐만아니라..., 영화는 항상 대화를 해 왔습니다 ... 다른 서사장르들과 말이죠. 
     


     


    Movies were first seen as <an exceptionally potent kind of illusionist theatre>, =>
    영화는 처음에 보여 졌습니다... 뭐로써??... 아주 그냥..특별하게 유력한 종류의 마술 공연장으로 말이죠,

                                       " 그리고, 영화 (특별한 마술공연장) = 직사각형 모양의 스크린은 ....... 


    <
    the rectangle of the screen>= corresponding to = <the proscenium of a stage>, which appear actors.
    직사각형 모양의 스크린 이 마치 .... 공연장(무대)의 앞무대 일치해 보이면서 (같으면서) 말이죠...글고... 당근 거기(무대)에 배우들이 출연하는 것이죠.  




    자 ... ③ 3번에 관한 궁금증을 하나씩 해결해 볼까욥 ?

    1. 문장구조를 제대로 볼줄 아는지 ?: 

    문장구조를 볼 줄 안다면 .... 최소한 다른거 다 떠나서.... 다른 문법사항들은 크게 어려움이 없이 (맞는 것)으로 해결 되는 부분도 있고 하니깐...결국 3번을 의심하게 될 건데.......모르긴해도..... which가 앞에 머를 받았구나 ....라고 상식적으로 생각 한다면 .... appear => appears 가 되야지 .....무슨 헛소리야 ...... (냐 하하 ^^ V) 라고 간단하게 생각하고, 이런식으로 정답을 맞춘 학생들도 꽤(?) 될 거라 봅니다. 일명 뽀록이죠 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    그런데 .... 실제로, 이 문장은 그렇게 간단하지 않은 문장이며, 실체를 알고나면 ......고등학교 과정을 넘어선 극악(?)의 문제 였다고도 볼 수 있습니당. 고시 영어에서나 봄직한 ..... 모르긴 해도, 문제를 위한 변별력을 위한 문제 였다고도 보여지는데 ..... 정확한 출제 의도를 제대로 알고 푼 학생은 상위 0.x %를 제외하곤, 거의 없었을 거라고도 보여지네욥.  

    물론 .....EBS 330제(?) 인가 살펴보니 이와 똑같은 지문이 나와있음을 확인할 수 있었는뎅 .....
    정말.... 토시하나 안 틀리고 ... 물론 거기에는 어법문제가 아닌 요지/주제 찾는 문제였지만 말이죠 ...그렇지만 ....지문은 토시하나 틀린거 없이 똑같이 출제가 되었습니다. 평상시에 EBS 문제를 면밀히 분석하면서 공부하지 않고 기계적으로 달달달만 공부했다면 ..... 이런 요행(?) 또한 없었겠죠 ? ㅎㅎㅎ    
     
    그 지문을 보면 ....which 앞에 on이 떡하니 붙어 있습니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ  

    그럼 이제, 왜 제대로 알고 나면 ....왜 .....
    극악(?) 조잡(?) 문제인지 하나씩 따져보도록 하겠습니다 !!

    1. 문장구조를 제대로 볼줄 아는지 ?: 
    2. 동격의 컴마인지 ? or 분사인지 ..... : 사실 이건 정답에 큰 영향을 미치진 않는군요 !!  => 갠적으론 ....분사라고도 생각을 해 봤지만 동격이 맞습니다. 그렇지만.... 분사라고 봐도 ....  문맥상 이상하진 않습니다.
    3. corresponding to 의 쓰임을 아는지?
    4. 전치사 + 관계대명사가 쓰일 수 있음을 아는지 ?   
    5. 전치사 + 관계대명사가 쓰인 경우에 컴마(,)를 넣고 계속적용법을 쓸 수 있음을 아는지? 
    6. (장소) 에 관한 부사구가 문두에 튀어나오면....., on which (= on the proscenium of a stage, = where) V + S 도치가 일어남..... or (관계절에서 전치사 + 관계대명사 + V + S), 도치가 일어날 수 있음을 아는지?  

    무튼, ..... 이렇게~~ 좀 복잡하긴 합니당.....

    일단 Movies ~~~~~~ illusionist theatre, 까지는 넘어가죠 .....

    정리하면 .... 이렇네요 ...

    <an exceptionally potent kind of illusionist theatre> => <the rectangle of the screen>
                                                  환상의 공연장
    (해석해 봐도 동격 비스무리해서 동격으로 봐도 해석상......큰 무리가 없기 때문에(자연스러움) 동격으로 넘어가도 무방하네요, 갠적으로, 좀 더 깊게 생각해 보고 .....엄밀히 따지고 들어가 보면~ 머리가 좀 아프지만 따로 설명하는 분사구문으로 봐도 무방하네요.)

    동격으로 본다면?? 

    환상의 공연장 이란..... (구체적으로??) = 영화에서의 스크린상의 정사각형 .....근데 그 정사각형은 배우가 출연하는 무대의 앞부분과 일치하는.....이라고 보기 때문에 ... 동격 (부연설명) 이라봐도 무방.  


    분사로 본다면?? 그 이유는 .....

    영화가 처음에 "일종의 마술 공연장"으로 보여졌는데...... 왜 ?? (~ 함에 따라서) , "영화스크린의 직사각형" 이 (= 환상의 공연장을 의미하는 것은 될 수 있지만 딱 꼬집어서 얘기하기 보단 비유 이기에 동격보다는 추가 부연설명:  ...왜냐면 사람들 머릿속의 환상의 공연장이 의미상으로는 (영화스크린의 사각형) 를 함축적으로 지칭하는 것은 맞지만 환상의 공연장은 "이제 막" 사람들 머릿속에 생겨난 개념일 뿐이기 때문에(영화자체를 의미하는 것이 아니라 일종의 새로운 판타지로 생각) ..... 대신에 ...."영화스크린의 직사각형"이 (배우가 출현하는 연극무대의 앞부분(무대)과 일치해 보이게 됨에 따라서....... 영화가 "강력한 마법의 공연장"으로 보여졌다.... 여겨졌다.....라는 추가적인 정보를 넣어주고 있다고 보는 것도 자연스럽네요. 

    무튼.....요걸, 고민하느라 머리가 좀 빠개지는 줄 알았지만..... 무튼 정답을 찾는 것에 큰 영향을 미치는 건 아녔고~!! 
    동격, 분사 둘다 결국 전달하고자 하는 의미는 같지만 늬앙스는 약간 틀려지네요.....!!  


    그리고, "corresponding to" 를 굳이 분사로 쓸 이유가 없고 ..... 선행사 + (which was) corresponding to ~~ 이렇게 쓰는 것이 간단하고 더욱 명확하기 때문에 ..... 이렇게 본다면 동격이 확실해 집니다. 의미전달상으로는 분사가 더욱 매끄러워 보이긴 하지만 말이죠. 

    무튼, 대부분 동격으로 보시는 분들이 많았지만..... 분사로 보시는 분들도 계셔서 한번 저도 고민을 함 해 본거 고욥~~ 정답에 크게 영향을 미치는 사항이 아니므로 넘어가고 .....  

     <
    the rectangle of the screen>    =  corresponding to <the proscenium of a stage>
      직사각형 모냥 화면 스크린의(영화)  =                                  앞 무대(부분) 무대의 (연극 등)         

     
    무튼, the proscenium of a stage, ③ which appear actors. 
            actors appear on the proscenium of a stage........이죠 ? 
           appear는 자동사 라서 앞무대에 출연하다라는 말을 하려면 .....전치사 "on" 이 필요하며 ... actors라는 목적어를 취할 수 없는 동사입니다. 

    따라서 ..... 6번에 해당하는 내용이 ..... 실질적으로 정확히 문제를 풀기 위한 열쇠입니다. 

    6. (장소) 에 관한 부사구가 문두에 튀어나오면..... the proscenium of a stage, on which (= on the proscenium of a stage) V + S 도치가 일어남..... or (관계절에서 전치사 + 관계대명사 + V + S), 도치가 일어날 수 있음을 아는지?

    또한, ..... on which 대신에 (=where)를 써도 되겠습니다. 굳이 도치가 일어난 이유는? 틀리라고 ..... 일부로 도치를 했네요.  

    아까도 이야기 했지만, 정확하게 풀이해서 정답을 찾기는 만만치 않은 극악 문제 였지만~ 문장구조를 통해서 공부를 잘 해 왔다면 ... 비록 정확한 풀이는 아니더라도 ..... 정답을 찾아내기가 결코 (Never) 어려운 문제가 아니었습니다. 

    그림으로 보면 좀 더 확실히 이해가 갈것 같군욥 ^^



    냐?? 나머지 것들이 ..... 비교적 쉽고 ..... 어법상 다 맞는데 ..... 먼 걱정(?)  ㅎㅎ



    Starting in the early silent period, plays were regularly "turned into" films.
    초창기 무성 영화기를 시작으로,  연극은 자주 영화로 "전환" 되었습니다.

    But filming plays did not encourage the evolution of what truly was distinctive about a movie: the intervention of the camera - its mobility of vision.
    그렇지만... 연극을 영화로 만드는 것은 영화에 관해 진정 독특한..의 발전을 이끌진 못했습니다 : 카메라의 개입, 시작적 기동성.

    As a source of plot, character, and dialogue, the novel seemed more ⑤ suitable.
    줄거리, 등장인물, 대화의 공급으로서, 소설이 ....더욱 적합해 보였습니다.

    Many early successes of cinema were adaptations of popular novels.
    많은 초창기 연화의 성공작은 유명한 소설의 각색본들입니다.

    무튼, 좀 쫭나는 문제긴 하네욥 ~!! 에잇 , 퉤 !!


     


    20. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가장 적절한 것은?


    In many countries, amongst younger people, the babit of reading newspapers has been on the decline and some of the dollars previously (A) [spent / were spent] on newspaper advertising have migrated to the Internet. Of course some of this decline in newspaper reading has been due to the fact that we are doing more of our newspaper reading online. We can read the news of the day, or the latest on business, entertainment or (B) [however / whatever] news on the websites of the New York Times, the Guardian or almost any other major newspaper in the world. Increasingly, we can access these stories wirelessly by mobile devices as well as our computers. Advertising dollars have simply been (C) [followed / following] the migration trail across to these new technologies.  

           (A)                              (B)                               (C) 
    ① spent ....................... however ....................... followed
    ② spent .......................whatever ....................... following
    ③ were spent ...............however ........................ following
    ④ were spent ...............whatever ....................... followed
    ⑤ were spent ...............whatever ....................... following 
                     


    헉 (?) 너무 젊나 (?) --;;

    In many countries, amongst younger people, the habit of reading newspapers has been on the decline
    많은 국가들에서요, 젊은이들 사이에서요,        신문을 읽는 습관이 감소해 왔습니다.  

    and ( some of the dollars previously (A) [spent / were spent] on newspaper advertising ) have migrated (V) to the Internet.
    그리고 달러들 중 일부가.....이전에 신문광고에 소비되었던 ...........이동했습니다 ... 인터넷으로.  

    (A) [spent / were spent]

    어떤 것을 골라야 할까?? 사실 이 어법 사항을 해결하기 위해서는 ..... "some부터 ~~~ on newspaper advertising 까지가 주어" 라는 사실을 독해를 하다가 빠르게 캐취를 해면 정답은 곧 도출 됩니다.... 그이유는 have migrated가 본동사이기 때문에 .... "were spend" 의 구조가 절대로 올수가 없기 때문입니다. 쉽게 말해 (괄호)로 묶은 것이 주어란 얘기죠. 

    "some of the dollars (which were가 생략되어 있음) previously spent on newspaper advertising"  


    Of course some of this decline in newspaper reading has been due to the fact that we are doing more of our newspaper reading online.
    물론 신문읽기에서 이라한 감소중 일부는 ..... 다음과 같은 사실 때문입니다.... 머시냐면... 우리가 우리의 신문을 온라인상에서 더욱 많이 읽기 때문이죠.

    We can read the news of the day, or the latest on business, entertainment or (B) [however / whatever] news on the websites of the New York Times, the Guardian or almost any other major newspaper in the world.
    우리는 하루의 뉴스를 읽을 수 있습니다, 혹은 비지니스나, 연예상의 최신뉴스, 어떤 뉴스든 ...뉴욕타임즈 웹사이트 상에서, 가디언, 혹은 세계에 있는 거의 대부분의 어떤 다른 주요신문들 을요....

    (B) [however / whatever]

    문맥상 whatever가 ... news (명사) 를 "어떠한" 이라는 뜻으로 수식하고 있는 형태가  ... 되어야 하므로, whatever가 정답니당.  또한 whatever news 는 we can read 에서 ... read의 목적어로 쓰이고 있습니다.  

    좀 더 쉽게 이야기 하면 .... We can read 1. "the news of ~", or  2. "the latest on" ~, "whatever news on ~" 
    병치가[병렬]이 맞게 배치가 되려면 whatever가 와야 한다는 것이죱.   


    Increasingly, we can access these stories wirelessly by mobile devices as well as our computers.
    점점 더,       우리는 접근(사용) 할 수 있습니다... 이러한 이야기들을요 .. 무선상으로..... 모바일 장비로요... 우리의 컴퓨터 뿐만 아니라 (컴퓨터는 물론이고요).

    Advertising dollars have simply been (C) [followed / following] the migration trail across to these new technologies.  
    광고 비용들이.....단순히 바로 그 이동 코스를 쫒아가고 가고 있습니다......이러한 새로운 기술들로 말이죠. 

    (C) [followed / following]

    주어인 광고 dollars(비용)이  ... (능동형태: ~를 따라가고 있다)를 취해야 문맥상 적절하기 때문에 .... "현재완료진행형"으로 표현하면 ... "following"이 정답입니당.  

    Voca

    ◈ migrate: v. 이동하다, 이주하다.
    ◈ access: v. 접근하다, 이용하다.
    ◈ migration: n. 이동
    ◈ trail: n. 루트(코스)
    ◈ be on the decline: 감소하고 있다.

    정답은 ② spent .......................whatever ....................... following







                                                            일어나다, 발생하다
    As you are well aware, a great tragedy took place in our city last week.

    당신이 잘 알다시키요,    큰 비극적인 일이 일어났어요 ....ㅠ.ㅠ 우리의 도시에서 .. 지난 주에. 


                                            ~의 결과로 이끌다
    (Some faulty electrical wiring) led to a fire breaking out and eventually destroying (an entire block of homes) / in the suburbs.
    일부 결함있는 전선이 큰 화재가 일어나게 만들었고, 그리고 결국 한블락 집 전체를 파괴했어요 ㅠ.ㅠ ... 교외에 있는.


    From the very beginning it was fanned by strong winds,
    애시당초에요 .... 그것은 거세졌어요 ..강한 바람에 의해서요, 


    wouldn't have p.p: (가정: 과거를 의미) 안 그랬을 거다       If S had + p.p: (가정: 과거를 의미) ~ 할 수 있었다면..   
    but it would not have spread so far and so quickly, if our firefighters had been able to arrive at the scene in time.
    그런데 .... 그건 ... 그렇게까진 멀리.. 그리고 빠르게 퍼지진 않았을거에요, 만약 우리 소방수들이 도착할 수 있었다면요 .. 그 장소에 ... 제때에요. 

                                              ↙ ↖
    Our city has only one fire station located downtown.
    우리도시는 오직 한개의 소방서밖에 없어요 .... 시내에 위치되어 있는놈이 말이죠.


    Would you please establish a new fire station in our area, since you are mayor of our city?
    새로운 소방서를 하나 설치해 주시렵니까.. 우리 지역에요, 당신 우리시의 시장이잖소? 


                                               ~ 하기를 고대하다, 매우 원하다
    We are in urgent need of one. I look forward to your response.
    우리는 하나가 정말 필요해요... 당신의 답변을 고대합니다.


    ◈ Faulty: a. 흠[결함]이 있는, 불완전한, 잘못된
    ◈ electrical wiring: n. 전선
    ◈ fan: v. 부채질하다, 거세게 하다.  
    ◈ would you please V: ~ 해 주시겠습니까?




    첫번째 등장하는 워밍업 문제에 해당하는 문제라고도 할 수 있으며, 크게 어렵지 않습니다.

    글을 읽다 보면 ... 불이 발생해서...
    비극이 일어났다는 사건 전개가 일어나게 되고.....
    사건전개가 ...만약 소방서가 가까이 있어서 소방수들이 빨리 올 수 있었다면 ~
    사건이 그렇게 까진 비극적이 되지는 않았을 것이라는 내용으로 ..... 운을 띄운 다음에 ...
    실제로 필자는 마지막 부분에서....

    시장님에게 새로운 소방서를 하나 설치를 해 달라고 건의를 하고 있습니다.

    따라서 정답은 ..... "① 소방서 신설을 건의하려고" 가 되겠죱 ^^




    당신도 잘 아시다시피 지난주에 우리 도시에 커다란 비극적인 일이 일어났습니다. 결함 있는 전선으로 인해 불이 났고 결국에는 교외에 있는 한 블록의 집 전체를 파괴했습니다. 애초부터 강한 바람에 의해 불이 거셌지만, 소방대원들이 현장에 제때에 도착할 수 있었더라면 그렇게 멀리 그리고 그렇게 빠르게 퍼지지는 않았을 겁니다. 우리 도시에는 시내에 있는 소방서 하나밖에 없습니다. 당신은 우리 시의 시장 이시니, 우리 지역에 소방서를 하나 새로이 설치해 주시겠습니까? 우리에게는 소방서 하나가 긴급히 필요합니다. 당신의 답변을 고대합니다.








    수능외국어 영역~~ 초기문항 들에서 전형적으로 볼 수 있는 문제유형 중 하나 입니다.

    가리키는 대명사(대상)가 의미하는 바가 다른 한놈을 골라내야만 하는 문제인뎅 .....
    실수만 하지 않는다면 쉽게 풀 수 있는 문제이며... 이런 문제 틀리게 되면 정말 수능외국에 점수에~
    답이 없다고도 볼 수 있습니다. 



    Ellen Langer learned from her mother (how to prepare a roast).

    엘런 머시기는 배웠는데 ... 어무니한테서...우떻게 로스트를 준비하는지를요. 

                                  
    As a little girl, she would watch as her mother cut off a small bit from one end of the meal / before placing it in the roasting pan.
    어린 소녀로써, 그녀(Ellen Langer)는 그녀의 엄마가 쬐금 띄어내는 것을 보았죠.. 요리의 한쪽 끝 부분에서요... 그것을 로스팅팬에 올리기 전에요.   


    As an adult, she followed the same routine. However, a question occurred to her one day.
    성인으로써,   그녀(Ellen Langer)는 같은 방식을 취했어요. 그렇지만, 하나의 질문이 생겼습니다 ... 그녀에게(Ellen Langer) 어느날 ....  


    Why did she have to cut off the end of the roast?
    왜 그녀(그녀의 엄마)가 로스트 끝을 잘라야 했을까?


    She asked her mother, who just said she'd learned to do it from her own mother.
    그녀는 그녀의 엄마에게 물어봤습니다... 엄니는 걍 ..이렇게 말했죠... 그녀(엄마)도 그렇게 배웠다고요 .. 그녀(주인공 엄마)의 엄마한테요. 


    Then Langer asked her grandmother.
    그리곤, Langer는 그녀의 할머니에게 물어봤습니다. 

                               
    She explained that {when she was a young mother}, the only roasting pan she'd had was too short for a standard roast, so she had to cut off the end to fit it into the pan.
    그녀(Langer의 할머니)는 설명해 주었죠 .... 그녀가 어린엄마였을때,... 그녀(Ellen Langer's 엄마)가 가졌던 유일한 로스팅팬이 보통 구이용에 비해 너무 작았었다고.  


    She'd long since gotten roasting pans in larger sizes and hadn't cut an end off since.
    그녀는 오래 전에 큰 사이즈로 로스팅팬을 갖고 있었고 ...그 이후로 끝 부분을 자르지 않았습니다.


    Yet for years both Langer and her mother had mindlessly followed this routine.
    하지만, 오랫동안 Langer와 그녀(Langer)의 엄마는 분별없이 이러한 방법을 따라했습니다.  

    정답 찾기는 그렇게 어렵지 않죠 .....?

    독해 2번째 문제부터 어려운 문제 내면 ..... 좌절 ㅠ.ㅠ  하겠죠?? ㅋㅋㅋㅋㅋ
    ①②③⑤는 모두 Ellen Langer를 가리키고 있는뎅 ... ④번만 Ellen Langer의 할머니를 가리키고 있습니다.

    정답은 사 ....번 !!!



    Ellen Langer는 어머니에게서 구이 요리를 조리하는 방법을 배웠다. 어렸을 때 그녀는 어머니가 고기를 구이용 팬에 넣기 전에 한쪽 끝을 조금 잘라 내는 것을 지켜보곤 했다. 어른이 되어서 Langer는 그와 똑같은 일을 따라 했다. 하지만 어느 날 그녀에게 한 질문이 떠올랐다. 그녀는 왜 고기의 한 쪽 끝을 잘라내야 했는가? 그녀가 어머니에게 묻자, 어머니는 그저 자기의 어머니로부터 그렇게 하는 것을 배웠다고 말할 뿐이었다. Langer는 그 다음에 할머니에게 물었다. 할머니는 자기가 젊은 어머니였을 때 가지고 있던 유일한 구이용 팬이 보통의 구이 요리를 하기에는 너무 짧아서 팬에 들어가게 하려면 고기를 조금 잘라낼 수밖에 없었다고 설명했다. 그녀는 오래 전에 더 큰 사이즈의 구이용 팬들을 샀으며, 그 후로는 한쪽 끝을 자르지 않았다. 하지만 수년간 Langer와 그녀의 어머니는 분별없이 이 일을 따라 했던 것이다.




     오늘은 수능 외국어영역을 준비할 때 도움이 될만한 내용이 되겠는뎀... .....타겟은 중위권 학생~ 그 이상.....
    자신이 가진 실력보다 좋은 점수를 맞기 위한 방법(?) 정도가 될 것 같네염 ^^


    수능외국어 영역 준비....... 




    수능 외국어 영역을 준비하시는 분들을 대략적으로 분류해 보면.... 현재 고3인 수험생들도 있을 것이고, 재수생, 반수생 등   
    다양할 것입니다. 이들의 가장 큰 목적은 첫째도 점수 둘째도 점수 셋째도 점수입니다. 자신의 현재 상황을 고려한 다음 의도적인 준비가 된다면, 본인이 가진 실력보다 좀 더 좋은 결과를 얻지 않을까 생각되는데...



    수능 시험 의 시작은 문법 마스터?




    최근의 수능을 살펴보면, 문법문제가 1개 많아야 2개 정도 출제되고 있는데, 이는 자세히 살펴보면... 문법과 정확히 연관된 문제라기 보다는 기본적으로 영어 문장을 많이 접하다 보면 "문법적으로 정확히 정립이 되어 있지 않더라도" 어느정도 충분히 해결이 될만한 부분이 있기 땨문에~ 제한적인 시간을 갖고 수능시험을 준비하는 분들에게 문법적으로 너무 깊게 파고 들어가는 것은 오히려 좋지 않을 수도 있다고 생각합니다.



    중위권 ~ 그 이상 비스무리한 실력 이라면 .....




    만약에 100점 만점 중에 70점 정도를 획득하고 있는 상황이라면~ 대부분 목표를 90점 이상으로 잡고 공부를 진행할 것인데 .. 현재의 시점이 3월달이기 때문에 앞으로 수능전까지는 약 8개월이라는 결코 길지 않은 시간이 남은 셈입니다. 이 기간을 가지고, 문법을 깊게 파고 들어가서..... 문법중에 조금 난이도가 있다는 분사구문까지 완벽히 마스터를 할 필요는 없어 보이지만 분사구문이 가지고 있는 개념은 반드시 익힐 필요가 있습니다. 그 이유는 직접적이든 간접적이든 간에 분사구문은 항상 수능시험에서의 단골 소재가 되기 때문입니다.  

    당연히 각 점수대마다 전략은 달라져야 하겠지만 일반적인 기준 약 70점대의 기준으로 상위권으로 진입할 수 있는 전략을 이야기 보면...... 70점을 맞을 수 있다는 것은 사실 웬만한 고등 수준 기본 어휘라든지 기본적인 문법에 대한 개념은 어느정도 잡혀 있을 거라고 봅니다. 그렇지만, 이들에게 가장 취약한 부분은 속독과 글의 정확한 이해라고 할 수 있는데.. 속독과 정확도는 어떻게 보면 대조되는 문제처럼 보일 수도 있겠지만 ......

    따지고 보면 매끄럷게 속독을 진행할 수 있을만한 "문장구조를 보는 눈"  과 "막힘없는 어휘"를 가지고 있다면...눈으로 독해를 스캔하면서 지나쳐가는 것이 .....사실은 글의 전체의 구도를 한눈에 볼 수 있게 해 주기 때문에 오히려 정확도가 높아지기 마련입니다. 그리고,

    사실은 직독직해에 의한 독해 방법이 가장 좋은 방법이긴 하지만, 중요포인트가 되는 부분에서 무언가 막혔다고 생각이 든다면 ..... 본인이 편한 방법 예를들어, " 뒤로 갔다가 다시 앞으로 오는 방법 "으로 문제를 풀어도 문제를 푸는데 전혀 지장이 없을 것입니다. 다만, 그 빈도수가 너무 높다면 그렇지 않아도 시간이 부족한 외국어영역 풀이 때 ..... 많은 애로사항을 겪게 되겠죠!!



    자신의 점수를 갉아먹는 문제 유형을 먼저 파악하고 그 문제에는 좀 더 신경을 쓰자!




    대부분 이 점수대에 분포하는 학생들의 특징이 ..... 주제와 요지를 찾는 문제 해결에는 큰 어려움이 없을 것입니다. 그리고 정답률 또한 높구요. 그렇지만, 빈칸 추론 같은 문제 .... 논리력이 필요한 단어 삽입 문제에서 상당히 오답률이 높습니다. 그 이유는 독해를 하다보면,  자기도 모르게~ 시간의 압박을 느끼게 되기 때문에 주제나 요지를 찾는 문제 비슷한 시간 배분을 가지고 문제를 풀게 됩니다. 물론 주제나 요지를 찾는 문제에서는 물론 100% 이해가 되었다면 100%에 육박한 정답률이 나오게 되며, 비록 100% 이해가 되지  않았더라도, 본인의 센스와 이전의 실전 모의 독해 경험을 통해, 비교적 정답을 잘 찾아 내게 됩니다.  


    그렇지만, 논리추론 같은 문제는 상황이 전혀 다릅니다. 85~90%의 두리뭉실한 독해 이해를 가지고는 자칫 함정으로 빠지기 쉽다는 이야기가 될 수 있습니다. 이런 문제 같은 경우는~ 사전에 많은 연습을 통해, 그런 문제들을 딱 마주쳤을때 바로 요놈들이 내 수능시험 외국어영역을 좌우할 놈들이겠거니!! 라는 쭈삣서린 감을 느낄 수 있어야 합니다.


    그렇다면, 머릿속에는 이미 이런 문제들에 대한 준비가 되어 있기 때문에 ~다른 문제에 전혀 영향을 주지 않는 적절한 시간 배분속(좀 더 여유로운 시간)에서 충분히 이해하고 그 문제들을 맞출 수 있게 되겠지요. 긴가민가 하다면, 물론 맞을 수도 있겠지만 ..... 이미 절반은 틀린 것이나 다름이 없기 때문인뎅...... 적어도 자신조차 자신없이 추측하는 ......두리뭉실한 논리가 아니라 지문에 근거한 ~ 확실한 논리에 의해서 딱 떨어지는 정답을 택했을때 만이 100%의 정답이 나올 수 있다는 이야기 이기도 합니다.


    시간배분 문제 




    평상시에 50문제를 70분 중에 듣기를 제외한 나머지 시간내에 풀 수 있는 연습을 많이 하는 것이 좋은뎅 ..... 수능 준비를 하다 보면 점차 공부량이 많아지기 때문에 어지한히 수능준비를 제대로 한 학생이라면 ..... 정해진 시간내에 50문제를 풀어내는데는 큰 엉려움일 없을것이라고 봅니당. 그런데, 문제는 실력이 약간 뒤쳐지는 학생인뎅, 이러한 학생들 또한 시간분배라든지, 정답의 정확도를 향상시키는 연습을 꾸준히 한다면, 자신이 가지고 있는 영어독해 실력 대비 좋은 결과를 얻을 수 있게 될 것입니다. 수능 시험영어에서는, 물론 영어 자체를 웬만큼 마스터 한다음에 실력으로 커버할수도 있는 일이지만..... 일정수준의 이상의 독해력 만으로도 충분히 고득점이 가능한 시험이라고 생각합니당^^ .  


     
    2013 수능대비 수능독해 문제 풀이 아브라사스.. 영문독해 핵심편 ^^

    다음 글의 내용을 한 문장으로 요약할때.. 빈킨 (A)와 (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

    Not surprisingly, crime victims are often called upon to identify the person who robbed or attacked them.
    For a jury, a victims's testimony is often prrof positive that the accused is guily. After all, who can better identify the wrongdoer than the person harmed? This is just common sense. Yet, as is so often the case, common sense can be misleading. As it turns out, crime victims don't necessarily make reliable witnesses. Overcome with fear, they often close their eyes or focus fixedly on the weapon being used to threaten them. As a result, they don't get a good look at the thief or attacker. While it's not true that a crime victim's testimony is always inaccurate, it's also true that one can't assume a victim's identification is automatic proof of guilt.

     * jury: 배심원   ** testimony: 증인     *** proof positive: 확증

    문제 출처: 수능대비 외국어영역 교재 아브라사스 영문독해 333 [핵심편]

    Even though a crime victim's testimony may be a critical proof, it does not always correctly ___(A)___ those who have harmed them because the victims may ______________(B)______________

          (A)                                   (B)

    1. identify   ----------    not always be honest
    2. identify   ----------    be overcome with horror
    3. identify   ----------    not want to punish the wrongdoers 
    4. accuse   ----------    not always be honest
    5. accuse   ----------    be overcome with horror




    Not surprisingly, crime victims are often called upon to identify the person who robbed or attacked them.


    놀랍지 않게도, 범죄의 희상자들이 종종 요청(소환)된다 / 식별하게 하기위해 / 그 사람을 / 강도짓을 했거나 그들을 공격했던 사람이겠죠 ...

    첫째 문장을 보면 .....먼가 부정적 늬앙스가 있네요 ....범죄에 희생된 사람이 강도짓을 한 사람을 식별하기 위해... 소환되는 것은 판결에 있어...나중에 어떤 영향을 미칠까?? 생각을 해보자구요!




    For a jury, a victims's testimony is often prrof positive that the accused is guily. After all, who can better identify the wrongdoer than the person harmed?

    배심원에게, 희생자의 증언은 종종 확증이래네요 ....."피고인이 죄가 있다는". 어쨌든, 누가 더 잘못을 저지른 사람을 잘 구별하겠냐.....??  범죄를 당한 사람보다요 ...

    여기까지는 어쨌든 범죄를 당한 사람이 ....좀 더 범죄자를 확실하게 구별해 낼 것이라는 주장과 그렇기 때문에 희생자의 증언은 법정에서 ... 확정적인 증거가 될 수도 있다 하네요!!




    This is just common sense. Yet, as is so often the case, common sense can be misleading.

    이것은 단지 일반적인(상식) 것이죠. 하지만 이런 경우가 비일비재하듯이(많은 것들이 그러하듯), 일반적인 내용(상식)이 잘못된 것일 수도 있는 것이죠.




    As it turns out, crime victims don't necessarily make reliable witnesses. Overcome with fear, they often close their eyes or focus fixedly on the weapon being used to threaten them.

    밝혀졌듯이.....밤죄 희생자들이 반드시 믿을만한 목격자가 되지는 않는다.  왜냐??    they(그들은). 아주 두려움에 압도된 상태여서 .... 눈을 감아뻐리거나 ... 무기에다가 이목을 집중시키기 때문이죠... 그무기는 바로 그들을 위협하기 위해 쓰인 무기가 되겠고요 !!

    아 .... 이제 ....앞에 나온 내용을 뒤엎었네요 ..... 희생자는 ~ 쫄아서 .... 상황파악을 잘 못한다 .. 그러니 ..피해자의 말을 믿는 건 좀 고려를 해봐야 겠구나 .. 머 이런 내용인 것이죠!!




    As a result, they don't get a good look at the thief or attacker. While it's not true that a crime victim's testimony is always inaccurate, it's also true that one can't assume a victim's identification is automatic proof of guilt.

    그 결과로, 그들은 도둑이나 가해자를 잘 보지 못한다. 물론, 피해자의 증언이 항상 부정확하다는 것은 사실이 아닌 반면에....또한 .... 누군가 요렇게 주장할 수 없는 것도 사실이다...머시냐.... 희생자의 식별이 자동적인 유죄의 증거라고...

    결국... 함축하는 바는 .. 물론 희생자의 증언이 좋을 수도 있지만 .....VS .....고것이 항상 정확한 것이 아니다. 라는 것이죠 ^^ 

          (A)                                   (B)

    1. identify   ----------    not always be honest
    2. identify   ----------    be overcome with horror
    3. identify   ----------    not want to punish the wrongdoers 
    4. accuse   ----------    not always be honest
    5. accuse   ----------    be overcome with horror

    정답은 2번

    이상으로 외국어영역 수능대비 영어독해 풀어봤습니당 ^^




    2011 수능 영어기출 문제 44번으로 [영어독해: 문장삽입] 하는 방법 알아보도록 하지용 ^^

    44. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

    However, recent success in the packaged-cookie market suggests that these may not be the only, or perhaps even the most important, reasons.

    Why eat a cookie? Some reasons might be to satisfy your hunger, to increase your sugar level, or just to have something to chew on. (1) It appears that cookie-producing companies are becoming aware of some other influences and, as a result, are delivering to the market products resulting from their awareness. (2) These relatively new product offerings are usually referred to as'soft' or 'chewy' cookies, to distinguish them from the more typical crunchy varieties. (3) Why all the fuss over their introduction? (4) Apparently much of their appeal has to do with childhood memories of sitting on the back steps devouring those melt-in-your-mouth cookies that were delieved by Mom straight from the oven, while they were still soft. (5) This emotional and sensory appeal of soft cookies is apparently at least as stong as are the physical craving that the product satisfies.

    문제 풀어 봅시당 ^^  일단 삽입 되어야 할 문장...


    However, recent success in the packaged-cookie market suggests that these may not be the only, or perhaps even the most important, reasons.

    하지만, 포장쿠키 시장에서의 최근 성공은 ~ 요러한것들이 아마 유일한, 혹은 아마 심지어는 가장 중요한 이유들이 아닐것이라고 제안합니다.

    ----> 하지만, 이라는 역접이 나왔고 ~~ [요러한 것들]이 가장 중요한 이유가 아닐꺼라고 했네여 ...... 위 문장의 바로 앞에는 ....포장쿠키의 인기 혹은 성공에 관한 몇가지 이유가 ~ 나열 되어 있겠져?




    Why eat a cookie? Some reasons might be to satisfy your hunger, to increase your sugar level, or just to have something to chew on.

    왜 쿠키를 먹는가?  몇몇 이유는 아마...배고픔을 달래기 위한 것이요 .... 당레벨을 올리기 위한 것일 것이요 ... 걍 먼가 씹을려고 그럴 겁니다.  



    However, recent success in the packaged-cookie market suggests that these may not be the only, or perhaps even the most important, reasons.

    하지만, 포장쿠키 시장에서의 최근 성공은 ~ 요러한것들이 아마 유일한, 혹은 아마 심지어는 가장 중요한 이유들이 아닐것이라고 제안합니다.



    It appears that cookie-producing companies are becoming aware of some other influences and, as a result, are delivering to the market products resulting from their awareness.

    그럼 도대체 머시냐?? 쿠키를 생산하는 회사가 다른 (영향)원인에 대해 알기 시작했고, 그 결과 시장에 이러한 인식에 기인한 생산물들을 내 놓고 있습니당.

    These relatively new product offerings are usually referred to as'soft' or 'chewy' cookies, to distinguish them from the more typical crunchy varieties.

    요런 상대적으로 새로운 생산품들은 보통 '부드럽고' '쫀득쫀득' 한 쿠키라 할 수 있는데 .... 전형적인 빠삭거리는 쿠키와들과는 그들을 차별화 시킬 수 있는 것들이죠.

    Why all the fuss over their introduction? 

    그들 소개에 왜 일케 호들갑인지??

    Apparently much of their appeal has to do with childhood memories of sitting on the back steps devouring those melt-in-your-mouth cookies that were delieved by Mom straight from the oven, while they were still soft.

    명백히 그들 매력의 상당수는 어렸을적 기억과 관련이 있습죠.....뒷걸음 치며 앉아 ... 엄마가 오븐에서 바로 구워준 입에 살살 녹는 쿠키들을 주워먹었던 그런 기억이죠 ....쿠키는 당근 여전히 부드러웠겠죠....

    This emotional and sensory appeal of soft cookies is apparently at least as stong as are the physical craving that the product satisfies.

    부드러운 쿠키의 이러한 감성적 감각적 호소는 명백히 ~ 적어도 쿠키생산품이 만족시키는 육체적인 열망과 같이 강렬하지요.


    쿠키상품이 성공을 했는뎅 ..... 요인을 분석한 글이라고 보여지죠....? 
    쿠키를 먹는 이유가 단순히 걍~  먼가 씹을 거리를 찾는 것 보다는 ..... 

    엄마가 맹글어 주었던 어떤 감성적인 요인이 많이 작용을 하고  ....
    요런 걸 잘 타게팅 해서 제품을 만들었기 때문에 .. 쿠키상품이 성공을 했다 머... 이런 내용이 되겠습니당.  

    정답은 (1) 에다가 디립따~~
     꽃으면 되죠잉 ^ ^


    이상으로 ~ 영어독해... 문장삽입에 관한 문제 2011 수능영어기출문제 44번을 빌어 풀어 보았습니당 ^^ 즐건 하루 되세염 !!








    오늘은 수능영어기출문제와 풀이방법 한번 풀어보도록 하지용 ^ . ^ 
    수능시험도 결국은 외국어이기 때문에 .... 근본적인 기초실력 향상 없이는 ..... 헛바퀴를 도는 셈입니다.

    핵심을 아는 것도 중요하지만, 요령만 쫓아가다간... 쪽박을 찰 수도 있다는 점을 명심하시고요 ~~
    기본에 충실한 영어공부 + 요령과 스킬의 조화~~!!  수능시험에 맞춘~ 훈련 방법~~이 빛을 바랄 수 있다는 점 ....
    반드시 기억해야 할 부분입니당.




    2011 수능 기출문제 영어문제 39번 [요지찾기]

    39. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것을 고르시오.


    Most people attack a new problem by relying heavily on the tools and skills that are most familiar to them.
    While this approach can work well for problems that are similar to those previously solved, it often fails, and fails miserably, when a new problem is particularly novel. In this circumstance, it is best to assume nothing and treat the problem as if you have never seen anything like it before. In martial arts, this sense of looking freshly at something is known as 'beginner's mind.'  Beginners to any art don't know what is important and what is irrelevant, so they try to absorb every detail. Experienced martial artists use their experience as a filter to separate the essential from the irrelevant. When that filter mistakenly screens out something essential, then even seasoned masters can make mistakes.

    1) 고도의 기술을 연마할 때 진지한 태도를 지녀야 한다.
    2) 실수를 거울삼아 자신의 발전을 도모하는 것이 필요하다. 
    3) 이미 해결된 문제도 열린 마음으로 다시 볼 필요가 있다. 
    4) 직관보다는 경험에 의존하여 문제를 해결하는 것이 중요하다. 
    5) 새로운 문제는 초심자의 시각으로 접근하는 것이 바람직하다. 


    2011 수능영어기출문제 .... 요거 .....어떻게 접근할지 한번 살펴보도록 하겠습니당 ^ . ^ 
    영미권은 ..... 보통~  자신의 핵심 생각을 먼저 이야기 한다음~
    이에 대한 보충설명으로 이야기를 이끌어가는 경우가 많습니다.  (두괄식이라고 하죠)


    우리나라와는 조금 반대되는 부분이지요. 
    우리나라의 경우 ..... 앞에서 실컷~~ 어쩌고 저쩌고 먼저 .... 운을 띄워준 다음 ~
    자신이 하고 싶은 말을 말의 뒷부분에 넣어주는 미괄식 구조가 많습니다.
    문장에서도 마찬가지고~ 직접 말로 이야기할 때도 크게 다르지 않죠.  
    심지어 영어에서는 말에 있어서...핵심 포인트가 되는 동사도 .... 주어 다음에  바로 위치하는 반면 ..
    한국말에서는 문장의 맨 뒤에 위치해 있습니다. 


    영어문장을 볼때는 항상 첫문장을 정확히 이해하는 것이 가장 중요합니다.
    필자가 무슨이야기를 하려는지는 끝까지 들어봐야 겠지만.....
    첫 문장의 의도나... 핵심이 파악되지 않는다면... 비록 글을 쓴 사람과 글을 읽는 사람이 다르기 때문에 ....
    필자가 무슨이야기를 하려는지는 막판에 달라질 수 있겠지만...
    문장을 읽으면서 그 글을 자신이 주도를 할 수 없게 되는 것이지요.




    수능기출문제에서, 혹은 수능외국어영역 ....영어문장을 읽을 때도.....
    어렵게 생각하지 말고... 글쓴이가 첫문장에서 적었던 "운", "이야기의 시작" 과 이에 대한

    독자와의 대화라고 생각하면 됩니다. 주체적으로 ~~ 어 ... 넌 이렇게 생각하냐??  ....
    왜 그렇게 생각하는데 .... 읽다 보니 ... 아 그렇게 해서 그렇게 생각하는 구나 ...!!!!  

    Therefore, thus, in addition 이런 말이 나오면 ...처음에 주장했던 내용에서 크게 벗어나지 않는 내용을 정답으로 고르면 되는 것이고..    

    이와 반대로, 처음에 이렇게 이야기 했는데 ..... 그런 것도 좋지만 ... 그건 좀 아닌 것 같다..... In contrast, however, 등등...이런 접속사가 나오면 처음에 ~~ 했던 이야기와 반대로 결론을 낼 수 있다는 이야기죠.  어쨌든 첫번째 문장을 잘 이해 해야 되는 이유입니다.

    자 됐나요??  수능외국어영역.. 기출문제 ... 별거 아니죵 ^ . ^



    문장~에서 머라고 지껄이는 지 한번 ..... 위에서 설명한 방식대로 접근을 해 보도록 하지요 ^ . ^

    Most people attack a new problem by relying heavily on the tools and skills that are most familiar to them.
    While this approach can work well for problems that are similar to those previously solved, it often fails, and fails miserably, when a new problem is particularly novel. In this circumstance, it is best to assume nothing and treat the problem as if you have never seen anything like it before. In martial arts, this sense of looking freshly at something is known as 'beginner's mind.'  Beginners to any art don't know what is important and what is irrelevant, so they try to absorb every detail. Experienced martial artists use their experience as a filter to separate the essential from the irrelevant. When that filter mistakenly screens out something essential, then even seasoned masters can make mistakes.

    필자는 ..... 대부분의 사람이 새로운 문제를 공격한데요..... 즉, 푼다... 해결한다는 말이 되겠지요??  by ~ ing ~ 함으로써죠??
    어떻게 함으로써??  아주 강력하게 의존함으로써요 ..... 어디에??  도구나 스킬 따위 ...... 그런 도구나 스킬은 어떤 것이죠?? 가장 그들에게 친근한 것이죠.  됐나요 ?? 

    대부분의 사람들은 그들에게 가장 익숙한 도구나 스킬에 의존함으로써 새로운 문제를 해결한다. 



    --> 아.... 글의 서두가... 긍정적인 가여 ?? or 혹은 부정적인 가여??   .... 약간 부정적인 냄새를 가지죠?  이 문장을 보는 순간 내 짱구에서는 ~ 두가지 생각을 해보는 것이 좋겠죠... 

    1. 긍정적: 대부분의 사람들이 자기가 가장 편하고 익숙한 방법으로 문제를 푸니까 ... 걍 앞으로도 계속 그렇게 하자. 
    2. 부정적: 대부분의 사람들이 자기가 가장 편하고 익숙한 방법 푼단 말이지 ... 근데...그러면 되겠냐??  그러지 말고, 앞으로는 요러요러한 마인드를 갖자. 

    즉, 부정적에 포커스를 맞추고 가보자는 것이죠.  그렇게 되면 ... 앞으로 나온 뒤의 문장은 완벽히 해석이 되지 않거나, 이해가 되지 않더라도 ... 문제 푸는데 큰 지장이 되지 않겠죠? 

    둘째 문장 볼까요 ???  필자는 요것이 (첨에 이야기 했던 것이)~~ 부정적임을 ..... 곧바로 표출하고 있습니다.  

    While this approach can work well for problems that are similar to those previously solved, it often fails, and fails miserably, when a new problem is particularly novel.

    요러한 접근이 그런 이전에 풀렸던 것과 유사한 문제에는 먹히는 반면이 ...  종종 실패한다죠 ???  그리고 완전 ... 비참하게요 ...... 언제?? 새로운 문제가 특히나 ... 새로운 것이면요 ^^  

    다음문장.....에서.... 인제, 구체적으로 설명을 하게 되죠.

    In this circumstance, it is best to assume nothing and treat the problem as if you have never seen anything like it before. In martial arts, this sense of looking freshly at something is known as 'beginner's mind.' 

    요런 상황에서는 ....걍, 요러요러 하는게 최선이라고 하네요... 암것도 추정하지 말고, 그리고....문제를 요렇게 다루는 것이요... 어뜨케?? 니가... 그런 문제를 전에는 한번도 본적이 없는 것처럼 말이죠... 무도에서는요... 무언가를 처음으로 대하는 것이요.... 시작하는이의 마음으로 알려져 있네요.

    마무리 볼까여 ??

    Beginners to any art don't know what is important and what is irrelevant, so they try to absorb every detail. Experienced martial artists use their experience as a filter to separate the essential from the irrelevant. When that filter mistakenly screens out something essential, then even seasoned masters can make mistakes.

    (어떤 것이든, 격투기든, 머든) 초보자는요 .... 머가 중요하고, 관련이 없는 건지 잘 모른데요 ... 그래서 그놈들은 걍 .. 모든 세부사항을 다 받아들이려고 하죠.  경험있는 격투가는 그들의 경험을 사용하죠.... 필터로써.... 그래서 필요한 부분만 관련없는 것으로부터 분리해 버립니다.  근데 말이죠 ... 중요한 것은,..... 그 필터가 실수로 필수적인 것을 걸러버렸을때는,, 심지어 경험있고 노련한 사람도 실수를 할 수 있다는 것입니다.

    1) 고도의 기술을 연마할 때 진지한 태도를 지녀야 한다.
    2) 실수를 거울삼아 자신의 발전을 도모하는 것이 필요하다. 
    3) 이미 해결된 문제도 열린 마음으로 다시 볼 필요가 있다. 
    4) 직관보다는 경험에 의존하여 문제를 해결하는 것이 중요하다. 
    5) 새로운 문제는 초심자의 시각으로 접근하는 것이 바람직하다. 

    답은 무엇일까여 ????    5번이 되겠죠 ^ . ^  이상으로 수능영어 기출문제와 수능외국어영역 풀이방법 이였습니당 ^^

     

    + Recent posts