S V n. (교대) 근무
I took a job on the night shift / because the money was much better.
나는 밤에 하는 일의 근무를 맡았다... 왜냐면 돈(보수)이 훨씬 더 좋았기 때문이다.
S V S' V'
(B) Unfortunately, (working at night) meant / I could no longer have dinner with my wife and kids.
불행히도, 밤에 일하는 것은 의미했다 ... 내가 더이상 식사를 할 수 없다는 걸... 내 아내와 아이들과 말이다.
S V
(A sandwich in the cafeteria) isn’t exactly (the same thing) as (a hot meal at home).
구내 식당에서의 샌드위치는 정확히 같은 것이 아니었다... 집에서 먹는 뜨거운 식사처럼.
S V
(C) One night, / my wife surprised me / by packing up (the kids and dinner) and coming to see me at work.
어느날 밤에, 내 아내는 나를 놀래켰다 .... 아이들과 저녁식사를 준비해서 와서 말이다... 그리고 직장에 나를 보로 와서 말이다.
S V S V ↙∮
(The five of us) sat around the cafeteria table and it was (the best meal I’d had / in a long time).
우리 다섯은 구내식당 테이블에 둘러앉았다 그리고 그것은 내가 한동안 가졌던 최고의 식사였다.
S V = 가족 식사로 인해 평상시 보다 약간 더 휴식하는 것
(A) I took (a slightly longer break) than usual and my boss wasn’t too happy about that.
나는 약간 더 긴 휴식을 취했다.. 평상시보다... 그리고 내 사장은 그것에 대해 기쁘지 않았다.
S V = 가족끼리 식사하는 것
So, / we couldn’t do it very often, but I loved it when they came.
그래서, 우리는 그것을 매우 자주 할 수는 없었다, 그렇지만 나는 그것을 좋아했다.. 그들이 왔을때.
① (A) -(C) - (B) ② (B) - (A) -(C)
③ (B) -(C) - (A) ④ (C) - (A) -(B)
⑤ (C) -(B) - (A)
나는 (야간 근무의) 보수가 훨씬 더 나았기 때문에 야간에 근무하는 일을 맡았다. (B) 불행히도, 밤에 일하는 것은 내가 더는 아내와 아이들과 함께 저녁을 먹을 수 없다는 것을 의미했다. 구내식당의 샌드위치는 집의 따뜻한 식사와 똑같은 것은 아니다. (C) 어느 날 밤, 아내는 아이들을 챙기고 저녁을 싸서 직장에 있는 나를 보러 와 나를 놀라게 했다. 우리 다섯은 구내 식당의 식탁에 둘러앉았고 그것은 한동안 내가 했던 식사 중 최고의 식사였다. (A) 나는 평소보다 약간 더 긴 휴식을 했는데 상사는 그것에 대해 그리 좋아하지 않았다. 그래서 우리는 그것을 아주 자주 할 수는 없었지만, 그들이 올 때는 매우 좋았다.