be associated with: ~와 관련이 있는
Since early Roman times some grain has been associated with the wedding ceremony.
초기 로마시대 이래로 몇몇 곡식은 관련이 있었습니다 ... 결혼식과 말이죠.
n. 다산
Wheat, a symbol of fertility, was carried in the bride's hand or worn around her neck.
밀, 다산의 상징인데, 신부의 손에 쥐어지거나 혹은 그녀의 목 주변에 둘러져 있었습니다.
Since early Roman times some grain has been associated with the wedding ceremony.
초기 로마시대 이래로 몇몇 곡식은 관련이 있었습니다 ... 결혼식과 말이죠.
n. 다산
Wheat, a symbol of fertility, was carried in the bride's hand or worn around her neck.
밀, 다산의 상징인데, 신부의 손에 쥐어지거나 혹은 그녀의 목 주변에 둘러져 있었습니다.
그런데 엘리자베스 땐 밀이 안 던저짐 2
(A) During the reign of Queen Elizabeth I, wheat was no longer tossed at brides but was instead baked into small cakes that were then crumbled and tossed over the bride's head.
엘리자베스 1세 통치 기간 동안, 밀은 더이상 신부에게 던져지지 않았습니다 그렇지만 대신에 .. 구워졌습니다 ..작은 과자로 말이죠 ... 그리고 그담에 으깨진 과자 말이죠 그리고 신부의 머리 위로 던져졌던 것이죠.
원래는 밀이 신부에게 던져짐 1
(B) As the bride left the church, grains of wheat were tossed at her, and young girls rushed to pick up the grains that had actually touched the bride.
신부가 교회를 떠날때, 밀의 낱알이 그녀에게로 던져졌습니다, 그리고 젊은 소녀들이 그 곡식을 줍기위해 달려 들었습니다... 그 곡식은 실제로 신부를 닿았었던 곡식인 것이죠.
변화의 내용(변동사항들)이 (C) 앞에 위치 3
(C) This change in ceremony left the wedding guests feeling deprived, since they had nothing to toss at the birde. Since at that time rice was cheap, clean, and white, it seemed a good substitute for the more expensive wheat cakes.
결혼식에서의 이러한 변화는 결혼식하객들이 박탈감을 느끼게 했습니다, 왜냐면 그들은 신부에게 던질게 없었기 때문이죠.그 당신에 쌀은 값싸고, 깨끗하고, 백색이어서, 그것(쌀)은 좋은 대체품이었던 것 같습니다 .. 더욱 비씬 밀가루 과자의 대체품으로 말이죠.
① (A) - (C) - (B)
② (B) - (A) - (C)
③ (B) - (C) - (A)
④ (C) - (A) - (B)
⑤ (C) - (B) - (A)
초기 로마시대 이래로, 몇몇 곡식들은 결혼식과 연관이 있었다. 다산의 상징인 밀은 신부의 손 안에 쥐어져 있거나 목 주위에 둘러져 있었다.
(B) 신부가 교회를 떠날 때 밀의 낟알이 신부에게 던져졌고, 어린 소녀들이 실제로 신부에게 닿았던 낟알들을 줍기 위해 달려들었다.
(A) 엘리자베스 1세 통치 동안 밀은 더 이상 신부들에게 던져지지 않았고, 대신에 작은 과자로 구워진 다음 으깨져서 신부 머리 위로 던져졌다.
(C) 결혼식에서의 이러한 변화는 결혼식 하객들이 신부에게 던질 것이 아무 것도 없었기 때문에 그들에게 박탈감을 느끼게 만들었다. 그 당시에 쌀이 값싸고 깨끗하고 백색이었기 때문에, 쌀은 보다 값비싼 밀가루 과자를 위한 좋은 대체품이었던 것 같
다.