(A) 일단하기  VS  (B) 제대로 하기     

                                                                 (S)      V      
(Difference in degree of interest-in-the-problem) creates (the fundamental division of all mankind): between (those who believe in getting things done), on the one hand, and (those who believe in doing things right), on the other.                          A                                                                                                 B
문제에 대한 관심의 정도 차이가 .. 모든 인류의 기본적인 구분을 만들어 낸다: (한편으로는), 일을 마치는 것에 대해 믿는 사람들, 그리고 (다른 한편으로는), 올바르게 일을 하는 것을 믿는 사람들 사이에서 말이다.  




                           
복잡한 문제 대부분은
 => (A) 성향 결과      
  

                                          ↙↖                                    (S)  V           
(Most of the complex problems we've got in this country today) are (the result of thoughtless, "can-do" men attempting to solve once-simple problems in careless ways that left a mess, {left nasty half-solved problems}, {like wounded lions}, / in all our streets.)                           ↙      
 오늘날 우리가 이 나라에서 갖고 있는 복잡한 문제들의 대부분은 ...... 결과이다 .... 생각없고, "할수 있어 하는(의욕넘치는)" 사람들의 결과이다 ..... (그 사람들이 무엇을 하냐면)... 시도를 하는 것이다.. 전에는-간단한 문제를 풀도록 말이다...(방식은) 부주의한 방식으로다가 말이다......(그 방식은) ... 남겼는데 ... 아주 엉망을,  고약한 반-만 해결된 문제들을, 상처입은 사자들처럼, 우리의 모든 길에다가 말이다.     






                                                                                                                                                        

(A)는 유혹적 <<< (B): 올바른 방법 (=제대로 하기)이 더 쉬웠음을 깨달음       

                                                   V                            
(Simple solutions and easy ways) seem very seductive, but when you go to repair something for the third or fourth time, you realize / it would have been truly easier to have done the job carefully in the first place. 
간단한 해결책과 쉬운 방법들은 매우 유혹적으로 보인다, 하지만 당신이 수리를 하러 갈때 ... 세번째 혹은 네 번째 말이다, 당신은 깨닫는다....(이건 뭐) 정말로 더 쉬웠을 것을 말이다 ... 그 일을 신중하게 했었다면 말이다... (애시당초) 처음에 말이다.  



                                                                                                              
                                "(B)의 현실"  
=>  "올바른 방법은 어려운 방법이니 피해야 되는 것 (정도로) 오해 안한다."
 (B) "올바른 방법 = 어려운 방법" => 그러나, 사리있는 사람은 달리 받아들이지 않음 => (B) 긍정       

"The right way is the hard way" sounds like one of life's cruel truths, but reasonable man wouldn't have it otherwise.                                                                                                                                               달리, 다르게
"올바른 방법은 어려운 방법이다" 라는 말은 .... 마치 들린다 ... 인생의 냉엄한 진실 중 하나로 말이다, 그렇지만 사리를 아는 사람이라면 그것을 다르게 받아들이지 않을 것이다. 



                                                                     
                     약 먹으면 쉬운데, 어렵게 한다고..잘못된 거라고?           ↗"the hard way"
뭣이라?  땀흘려서 살빼는게 잘못된 방법이기도 하다고?          (B)의 "현실"을 까지 마셈.  => (B) 옹호(긍정)       
 "어려운 방법이 잘못된 방법" 이기까지 하다고? 이건 부당=> (B)는 어려운 방법 (상황)자체로 이미 족함     

                                                 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|      ↑                               
({For the hard way} to be the wrong way too) would be completely unfair; it's bad enough the way it is.
                          ↘↗                                
어려운 방법이 또한 잘못된 방법이기까지 한다는 건 전적으로 부당하며; 충분히 안좋다 ... 그것 자체로 말이다.      












Getting things done               Simple solutions and easy ways => seductive 


Most
of the complex problems  
 
- to solve once-simple problems in careless ways 
- thoughtless, "can-do" men / left a mess / left nasty half-solved problems  


VS


doing things right     

it would have been truly easier
to have done the job carefully in the first place.
     => 첨부터 제대로(올바른 방법)가 쉬웠음을 깨달음 
                                                                                         
                                
"The right way is the hard way"                                        => (물론) 올바른 방법은 (나름) 힘들

- one of life's cruel truths                                                     
- but
reasonable man wouldn't have it otherwise.      => 그렇지만, 사리를 아는 사람이라면 그러려니 하지...

"For the hard way to be the wrong way too"        => (근데) 제대로(어려운 방법)으로 하는 게 잘못된 (것이기도) 
                                                                          한다 안그래도
 나름 힘든 길, 너 같으면 가겠삼
?
- completely unfair
- it 's bad enough the way it is.           => 처음부터 제대로 하기(비록 어려울 수 있어도) 잘못된 거라면 부당하지.


① Easy Way to Get Things Done

② Aiming High: Be the Best You Can Be
③ Breaking Bad Habits: Easier Said than Done
④ Simple Steps to Keep Your Surroundings Clean
⑤ Do It Right the First Time; Save Yourself Trouble


문제에 대한 관심의 정도 차이가 모든 인류의 기본적인 구분, 즉 한편으로는 '일을 마치는 것'의 가치를 믿는 사람들과, 다른 한편으로는 '일을 올바르게 하는 것'의 가치를 믿는 사람들 사이의 구분을 만들어 낸다. 오늘날 이 나라에서 우리가 갖고 있는 대부분의 복잡한 문제는 경솔하고 '의욕에 넘치는'사람들이 전에는 간단했던 문제들을 엉망인 것을 우리의 모든 길에 남기고, 상처 입은 사자처럼 반밖에 해결되지 않은 고약한 문젯거리를 남겨놓는 부주의한 방식으로 해결하려고 시도한 결과이다. 간단한 해결책들과 쉬운 방법들은 매우 유혹적으로 보이지만 여러분이 어떤 것을 세 번째 또는 네 번째 수리하러 가게 될 때, 여러분은 애초부터 그 일을 주의해서 하는 게 진정 더 쉬웠을 것이라는 것을 깨닫게 된다. "옳은 방법은 어려운 방법이다."라는 말은 인생의 냉엄한 진실 가운데 하나처럼 들리지만, 사리를 아는 사람은 다르게 받아들이지 않을 것이다. 어려운 방법이 또한 그릇된 방법이기까지 하다는 것은 전적으로 부당하며, 그대로도(어려운 것만으로도) 충분히 좋지 않은 상태이다.


+ Recent posts