내 성공: 이거(빈칸) 때문이야! => (_____빈칸_____) ← "아래 빨강색 "3개의미" 암거나 갖다 꽂으면 정답"
↙↖ (S) V a. 설득력있는
(People who have made creative contributions / to the arts and the sciences) are usually very convincing / in ascribing their success primarily to (the fact that they ___________________________). ~할때, 하는데 있어
Rv.(성과, 원인)을 ~ 로 돌리다(긍/부 다됨) ↖<=>↙
사람들 .. 창의적인 기여를 해온 ...미술 그리고 과학에 있어 말이다.. (그 사람들은) .. 보통 매우 설득력이 있다....그들의 성공을 주로 (다음과 같은 사실________________)로 돌리는데 있어 말이다.
파올로: 화가 (삼차원 물체 평면표현 방법) 발견자 => 몰입, 야 밤에 막 돌아다님
S ↙↖ ↙↖ "어떻게~ 하는지 N 취급"덩어리"
Paolo Uccello, (the great Renaissance painter who was one of the discoverers of how to represent three-dimensional objects on flat surfaces), used to wake up at night / in his cold small room / in Florence and
(2) V. ~하곤 했다. (1)
walk back and forth, crying out loud: "What a lovely thing perspective is!" meanwhile annoying his sleepy wife no end. n. 원근법
Paolo Uccello, 위대한 르네상스의 화가... (누구냐면).. 발견자들 중에 하나 ... 어떻게 삼차원 물체를 평면에 표현할지를,...(그 사람은) .. 일어나곤 했다 .. 밤에 ... 그의 추운 작은 방에서 .. 플로랑스에 있는 .. 그리고 왔다갔다 했다, 크게 외치곤 하면서: "원근법은 정말 죽이는 거야!" (한편) 그의 졸린 아내를 한정없이(몹시) 짜증나게 하였고 말이다.
앨버트 머시기: 노벨상 수상자 (빛의 속도 측정) => "대략 발명이 제일 쉬웠어요"
S ↙↖ ↙↖ V v. 고안하다
Albert Michelson, (the first American to win a Nobel Prize in physics), spent his entire adult life devising (more and more precise ways of measuring the speed of light).
↖↙
Albert Michelson, 물리학에서 노벨상을 수상한 첫번째 미국인인데, 소비하였다...그의 전체 성년 삶을 .. 고안하는데 말이다 .. 더욱더 많은 정확한 방법들을 .. 빛의 속도를 측정할 수 있는 방법을 말이다.
When he was asked in his old age / why he had done so, he answered, "It was so much fun!"
그가 질문을 받았을때.. 노년에 .. 왜 그가 그렇게 했었는지, 그는 대답했다, "그건 재밌었어요!"
일화들이 시사하는 바: 만족감 얻지 못하면, 힘든 목표(좌절감 안겨주는)에 정신력 쏟지 않을 터.
↙↖ ↙
(What these anecdotes suggest) is / that a person would not invest mental energy /in the usually frustrating goal of breaking new ground) / unless he or she derived profound satisfaction from the activity.
↙ ~하지 않는다면, ~하지 않는 이상. ↘v.derive A from B: 끌어내다...A를 B로 부터
이러한 일화들이 시사하는 바는 .. 이거다 ... 사람은 .. 그의 정신적인 에너지를 쓰지 않을 것이란 거다 .. 보통은 좌절감을 주는 목표에 말이다 ...(바로) 신기원을 이루는(좀 힘든)거에 말이다 .... 그 사람이 그 활동으로부터 깊은 만족감을 얻지 못한다면 말이다.
↙↖ (S) V a. 설득력있는
(People who have made creative contributions / to the arts and the sciences) are usually very convincing / in ascribing their success primarily to (the fact that they ___________________________). ~할때, 하는데 있어
Rv.(성과, 원인)을 ~ 로 돌리다(긍/부 다됨) ↖<=>↙
사람들 .. 창의적인 기여를 해온 ...미술 그리고 과학에 있어 말이다.. (그 사람들은) .. 보통 매우 설득력이 있다....그들의 성공을 주로 (다음과 같은 사실________________)로 돌리는데 있어 말이다.
파올로: 화가 (삼차원 물체 평면표현 방법) 발견자 => 몰입, 야 밤에 막 돌아다님
S ↙↖ ↙↖ "어떻게~ 하는지 N 취급"덩어리"
Paolo Uccello, (the great Renaissance painter who was one of the discoverers of how to represent three-dimensional objects on flat surfaces), used to wake up at night / in his cold small room / in Florence and
(2) V. ~하곤 했다. (1)
walk back and forth, crying out loud: "What a lovely thing perspective is!" meanwhile annoying his sleepy wife no end. n. 원근법
Paolo Uccello, 위대한 르네상스의 화가... (누구냐면).. 발견자들 중에 하나 ... 어떻게 삼차원 물체를 평면에 표현할지를,...(그 사람은) .. 일어나곤 했다 .. 밤에 ... 그의 추운 작은 방에서 .. 플로랑스에 있는 .. 그리고 왔다갔다 했다, 크게 외치곤 하면서: "원근법은 정말 죽이는 거야!" (한편) 그의 졸린 아내를 한정없이(몹시) 짜증나게 하였고 말이다.
앨버트 머시기: 노벨상 수상자 (빛의 속도 측정) => "대략 발명이 제일 쉬웠어요"
S ↙↖ ↙↖ V v. 고안하다
Albert Michelson, (the first American to win a Nobel Prize in physics), spent his entire adult life devising (more and more precise ways of measuring the speed of light).
↖↙
Albert Michelson, 물리학에서 노벨상을 수상한 첫번째 미국인인데, 소비하였다...그의 전체 성년 삶을 .. 고안하는데 말이다 .. 더욱더 많은 정확한 방법들을 .. 빛의 속도를 측정할 수 있는 방법을 말이다.
When he was asked in his old age / why he had done so, he answered, "It was so much fun!"
그가 질문을 받았을때.. 노년에 .. 왜 그가 그렇게 했었는지, 그는 대답했다, "그건 재밌었어요!"
일화들이 시사하는 바: 만족감 얻지 못하면, 힘든 목표(좌절감 안겨주는)에 정신력 쏟지 않을 터.
↙↖ ↙
(What these anecdotes suggest) is / that a person would not invest mental energy /in the usually frustrating goal of breaking new ground) / unless he or she derived profound satisfaction from the activity.
↙ ~하지 않는다면, ~하지 않는 이상. ↘v.derive A from B: 끌어내다...A를 B로 부터
이러한 일화들이 시사하는 바는 .. 이거다 ... 사람은 .. 그의 정신적인 에너지를 쓰지 않을 것이란 거다 .. 보통은 좌절감을 주는 목표에 말이다 ...(바로) 신기원을 이루는(좀 힘든)거에 말이다 .... 그 사람이 그 활동으로부터 깊은 만족감을 얻지 못한다면 말이다.
① tried their best 그들의 최선을 다했다.
② enjoyed their work 그들의 일을 즐겼다.
③ had rivals to compete with 경쟁할 경쟁자가 있었다.
④ changed their strategies quickly 그들의 전략을 빠르게 바꿨다.
⑤ were surrounded by excellent advisers 둘러싸였다 ... 훌륭한 조언자들로.
소재: 미술과 과학 분야에 신기원을 연 사람들의 특징
미술과 과학에 창의적인 이바지를 해 온 사람들은 자신의 성공 원인을 주로 자신이 일을 즐겼다는 사실로 돌리는데 있어 대체로 매우 설득력 있게 말한다. 삼차원의 물체를 평면에 표현하는 방법을 발견한 사람 중의 한 명인 위대한 르네상스의 화가인 는 플로렌스에 있는 그의 춥고 작은 방에서 밤에 깨어나 방을 왔다갔다하면서 "원근법은 정말 멋진 것이야!"라고 큰소리로 외치곤 하면서 자기의 졸린 아내를 몹시 짜증이 나게 하였다. 물리학 분야에서 노벨상을 받은 최초의 미국인인 Albert Michelson은 자신의 성년의 삶 전체를 빛의 속도를 측정할 수 있는 점점 더 정밀한 방법을 고안하면서 보냈다. 그가 왜 그렇게 했는지를 노년에 질문받았을 때, 그는 "그것이 너무 재밌었기 때문이죠!"라고 대답했다. 이 일화들이 시사하는 바는 사람이 그 활동으로부터 깊은 만족감을 얻지 못한다면 신기원을 이루고자하는, 보통은 좌절감을 안겨 주는 목표에 정신력을 쏟지 않을 것이라는 점이다.