18세기 말 엔지니어들(기술들 숙달): => (짱 멋짐: 능력있음)     

         ()→                         ↙↖                                                         (S)
Mastering (the technologies of iron and steel, of glass and concrete), (engineers in the late eighteenth century) inspired awe with their bridges, railway stations, or docks. 
    V     n. 경외(감)
숙달하고 있는.. 기술들을 ... 철과 강철, 유리와 콘크리트, 18세기 후반의 엔지니어들은 ... 경외심을 불러 일으켰다 .. 그들의 다리, 기차역, 혹은 부두로 말이다. (물론, 그들이 건설한) 



                                                    
                                  
그들 능력보다 신기한 거: ____________은 자문하지 않고 프로젝트를 마친 사실  [  <<  ]   

                      (More ~ ) 문두로 인한 VS ∽
          a. 신기한                       V    (S:단수)↙<=>↖                   
(More novel than their abilities) was (the fact that they completed these projects / without asking themselves ____________________________.         |___|                               
더욱 신기한 거... 그들의 능력보다... (그건 바로 이거였다) ... 바로 그 사실인데 .. 그들이 이러한 프로젝트들을 마쳤는데 ...________(빈칸)________에 대해선 그들 스스로에게 자문해 보지 않고 말이다.  





일단, 완전 능력 발휘: 다리 건설, 기차역 건설, 증기선 관련 (효율적, 실용적 측면)        

   ()←                                                                                        ↙↖
Charged with erecting a bridge, they tried to design (the lightest frame that could stretch over the widest span).
다리를 건설하는 책임이 맡아진, 그들은 시도했다 .. 가장 가벼운 뼈대를 디자인 하도록 ... (그 뼈대는)... 가장 넓은 범위에  펼쳐질 수 있는 (가장 가벼운) 뼈대를 말이다. (가장 넓고 가볍게) 

 
                                                                             ↙↖               t/v1         ↗→                        t/v2
When they built a railway station, they aimed for (a hall that would allow steam to disperse safely, let in a large amount of natural light and accommodate a constant crowd of travelers).
                                              t/v3
그들이 기차역을 기었을때, 그들은 목표했다 .. (어떤) 홀을 ....증기가 안전하게 퍼질 수 있도록 할, 많은 양의 자연빛이 들어올 수 있도록 할 그리고 끊임없는 여행 무리를 수용할... 어떤 홀을 말이다.  


                                                 ↙(should)                                      ad. 시간대로, 제시간에  
They demanded / that steamships carry cargoes of impatient passengers / punctually across heavy seas.
그들은 요구했다 ... (이렇게 되야 한다고) ... 증기선들은 운반해야 된다고 ... 참을성 없는 승객들의 화물을 ... 제시간에 .. 거친 바다를 가로질러. 



                                             ↗ ("압축시킨 개념" => 빈칸으로 Go Go) 
                                   
그런데.... "이러한 부분 ①, ②, ③ "에 있어서는 생각을 그닥 안해 봄.         

                                                            to (whether①, whether②, or whether③)            
But they did not appear to give much thought to (whether there should be a Corinthian or a Doric set of capitals gracing the upper galleries of a ship), (whether a Chinese dragon might look pleasing at the end of a locomotive) or (whether suburban gas works would be done up in a Tuscan or Islamic style).
하지만 그들은 보이지 않았습니다 ... 많은 생각을 한걸 ... (어디에냐면) ... a Corinthian(이게 있어야 할지) or a Doric set of capitals (아님 이게 있어야 할지)... 배의 위쪽 전망대를 우아하게 할, (어디에냐면) 기관차에서 중국식 용이 멋지게 보일지..(그렇지 않을지).... 교외의 가스 공장이 .. 토스칸 스타일 혹은 이슬람 스타일로 (장식이) 되어야 할지를 말입니다.

                                                                                                                                  * disperse 흩어지다


① what their projects would cost
what style would be best to adopt
③ if their reputations would be enhanced
④ how the projects would fit into their surroundings
⑤ what the presumed impact on transportation would be


소재: 18세기 말 엔지니어들의 관심사


철과 강철, 유리와 콘크리트에 관한 기술을 숙달하고 있었던 118세기 말의 엔지니어들은 그들이 건설한 다리, 기차역 혹은 부두로 경외심을 불러 일으켰다. 그들의 능력 보다 더 신기한 것은 그들이 어떤 스타일을 채택사는 것이 좋을지를 자문해 보지 않고 이런 프로잭트를 완성했다는 사실이었다. 다리를 건설하는 책임을 맡은 그들은 가장 넓은 폭 위로 펼쳐질수 있는 가장 가벼운 뼈대를 고안하려고 시도했다. 그들이 기차역을 지을 때에는 증기가 안전하게 흩어지게 할 수 있게 해 주는 , 많은 양의 자연의 빛을 불러 들일 수 있는 , 그리고 끊임없는 여행객 무리들을 수용할 수 있는 홀을 목표로 했다. 그들은 증기선들이 참을성 없는 승객들의 화물을 거친 파도를 가로질러 제시간에 운송할 것을 요구했다. 그러나 그들은 배의 위쪽 선미 전망대를 장식하는 코린트식 기둥머리들이 있어야 할지 아니면 도리아식 기둥머리들이 있어야 할지에 대해 , 기관차의 끝에서 중국식 용이 유쾌하게 보일지에 대해 , 혹은 교외의 가스 공장이 토스카니식으로 장식되어야 할지 아니면 이슬람식으로 장식되어야 할지에 대해서는 많은 생각을 하지 않는 것처럼 보였다.


+ Recent posts