[The use of heroine and executrix as referring to (a hero or executor who is female)] illustrates (what Douglas Hofstadter calls "the slippery slope" of meaning).
여성인 영웅이나 연기자를 가리키는 heroine and executrix(여성영웅 그리고 여성연자)의 사용은 예시합니다(예로 보여줍니다) ...Douglas Hofstadter가 ...."의미의 비탈길"이라고 부르는걸 말이죠.
"어떻게 ~ 하는지": how 덩어리
In his book Metamagical Themas, / Hofstadter shows diagrammatically / (how the slippery slope works).
Metamagical Themas라는 그의 책에서, Hofstadter는 도해적으로(도해를 이용해) 어떻게 비탈길이 작용하는지를 보여줍니다.
↙ ↖
A triangle represents the idea of, {let's say}, a heroic person.
삼각형은.... 예로, 영웅인 사람을 대표합니다.
[ ]로 인한 V S ∽ (도치) | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
[At one base angle of this triangle] is the word heroine, representing the female heroic person.
이삼각형의 밑각에 .... heroine이라는 단어가 있는데, 여성 영웅을 대표합니다.
At the other base angle is the word hero, representing the male heroic person.
다른 밑각에 ...hero라는 단어가 있고, 남성 영웅을 대표합니다.
a. 총칭의
And at the apex is the generic word, again hero, encompassing both.
그리고 꼭대기에 ...총칭하는 단어, hero가 다시 있고, 둘다(한 밑각=> heroine 여성영웅, 다른 밑각=> hero:남성영웅)를 포괄합니다.
↙↖
③ hero 둘다 총칭하는 영웅
the apex (꼭대기 각)
↓
▲ ↘ ↖ blend and absorb: bond (결속)
▲▲▲ ↘ ↖ slip back and forth along one side of the triangle
▲ ▲▲▲▲ ↘ ↖
remains outside that bond ↗ ↖
① one base angle(한각) ② the other base angle(다른 각)
= heroine 여성영웅 = hero 남성영웅
↓↓↓
이것이 의미하는 바는?
어쨌든, hero >>> heroine 이럴꺼면 heroine은 왜 쓰는데? ①번 왕따 (차별)
But because the hero at the apex and the hero at one base angle are identical in name,/ their separate meanings slip back and forth along (one side of the triangle), the slippery slope.
↖ ↙ (↖) ↙
하지만 꼭대기의 hero와 한 밑각의 hero가 이름에서 동일하기 때문에, 그들 각각의 의미가 삼각형의 한 면을 따라서 왔다갔다 합니다, 즉 비탈길을 말입니다.
= ②의 hero, ③의 hero
The meanings blend and absorb each other.
의미들이 섞이고 서로서로를 흡수합니다.
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
They bond together on the slope. And heroine, at the other base angle, remains outside that bond.
그들은 비탈길에서 붙습니다. 그리고 heroine, 다른 밑각에 있는, 그 결속으로 부터 떨어져 있게 됩니다.
① different styles of speech
서로 다른 스타일의 말투
② the meaning change of language forms
언어형태의 의미 변화
③ language policies in multilingual societies
다중언어 사회에서의 언어 정책
④ discrimination by the use of gender-marked terms
성표시 용어의 사용에 의한 차별
⑤ the importance of vocabulary in business communications
사업상 교신에서의 어휘의 중요성
* 소재: 성 표시 어휘의 사용에 의한 성차별 ④
여성 영웅이나 연기자를 가리키는 heroine과 executrix의 사용은 Douglas Hofstadter가 의미의“비탈길”이라고 명명한 것을 예시한다. Metamagical Themas라는 자신의 책에서, Hofstadter는 비탈길이 어떻게 작용하는지 도해를 이용하여 보여준다. 예를 들어, 삼각형이 영웅이라는 개념을 나타낸다고 해보자. 이 삼각형의 밑각에 heroine이라는 낱말이 있는데, 이 낱말은 여자 영웅을 나타낸다. 다른 밑각에 hero라는 낱말이 있는데, 이 낱말은 남자 영웅을 나타낸다. 그리고 꼭대기에 총칭의 낱말 hero가 또 있으면서, 밑각의 두 낱말을 포괄한다. 하지만 꼭대기의 hero와 한 밑각의 hero가 이름이 같기 때문에, 이들 각각의 의미가 삼각형의 한 변, 즉 비탈길을 따라 왔다 갔다 한다. 두 의미가 뒤섞여 서로를 병합한다. 이 둘이 비탈길에서 붙어버린다. 그리고 다른 밑각의 heroine은 그 결속으로부터 떨어져 있게 된다.
* 해설: 이 글은 성 표시 어휘가 얼마나 쉽게 성차별적으로 사용되는지 보여 주기 위해, 성을 표시하는 어휘 쌍에서 남성을 가리키는 낱말과 총칭의 같은 낱말이 여성을 가리키는 낱말과 달리 의미상 서로 병합된다는 사실을 삼각형 도해와“비탈길”을 이용하여 설명하는 것을 소개하고 있다. 따라서 글의 주제로 ④‘성 표시 용어의 사용에 의한 차별’이 가장 적절하다.