If you eat (most of your meals) / in a cafeteria, how much control can you have / over where your food comes from?
만약 당신이 구내식당에서 당신 식사중 대부분을 한다면, 얼마나 많은 통제권을 당신이 가질 수 있냐 .... 어디에서 당신의 음식이 오는지에 대해서 말이다. (구내식당서 식사하면, 주는대로 받아먹어야지 뭐 ......이상황에서, 원하는 곳에서 나온 식재료로 만들어진 음식을 먹을 순 없지.)
S V ~에 기원을 두다.
Most cafeteria food seems to originate in (a large freezer truck / at the loading dock) / behind the dining hall.
대부분의 구내식당 식품은 ... 오는 것 처럼 보인다 .. 큰 냉장 트럭에서 ... 식당 뒤에 있는 하역장에서의.
(S) ↙↖ V
(Any farm behind those boxes of frozen fries and hamburgers) is far away and hard to imagine.
그러한 냉동 튀김 그리고 햄버거 상자들 뒤에 있는(너머에 있는) 농장은 멀리 떨어져 있다 그리고 상상하기가 어렵다.
At a growing number of colleges, / students are speaking up about becoming local food eaters.
점점 더 많은 대학에서, 학생들은 목소리를 높이고 있따 ... 지역 식품 섭취자가 되는 것에 대해 말이다.
↗↘
Many other schools have started asking (the dining service) to provide local foods / because they’re concerned about the local farm economy, and because they’re worried about (the environmental costs of foods that travel thousands of miles from the farm to the table). ↖↙ ↖↙
많은 다른 대학들은 시작했다 ...음식 서비스로 하여금 지역 식품을 제공하도록 말이다... 왜냐면 그들은 걱정하기 때문이다 .. 지역 농업 경제에 대해 말이다, 그리고 그들은 걱정하기 때문이다 ... 식품들의 환경비용에 대해 말이다....수천 마일을 농장에서 식탁으로 이동하는 식품들의 환경비용을 말이다.
And now, it’s our turn!
그리고 이제, 우리의 차례이다!
만약 당신이 구내식당에서 당신 식사중 대부분을 한다면, 얼마나 많은 통제권을 당신이 가질 수 있냐 .... 어디에서 당신의 음식이 오는지에 대해서 말이다. (구내식당서 식사하면, 주는대로 받아먹어야지 뭐 ......이상황에서, 원하는 곳에서 나온 식재료로 만들어진 음식을 먹을 순 없지.)
S V ~에 기원을 두다.
Most cafeteria food seems to originate in (a large freezer truck / at the loading dock) / behind the dining hall.
대부분의 구내식당 식품은 ... 오는 것 처럼 보인다 .. 큰 냉장 트럭에서 ... 식당 뒤에 있는 하역장에서의.
(S) ↙↖ V
(Any farm behind those boxes of frozen fries and hamburgers) is far away and hard to imagine.
그러한 냉동 튀김 그리고 햄버거 상자들 뒤에 있는(너머에 있는) 농장은 멀리 떨어져 있다 그리고 상상하기가 어렵다.
At a growing number of colleges, / students are speaking up about becoming local food eaters.
점점 더 많은 대학에서, 학생들은 목소리를 높이고 있따 ... 지역 식품 섭취자가 되는 것에 대해 말이다.
↗↘
Many other schools have started asking (the dining service) to provide local foods / because they’re concerned about the local farm economy, and because they’re worried about (the environmental costs of foods that travel thousands of miles from the farm to the table). ↖↙ ↖↙
많은 다른 대학들은 시작했다 ...음식 서비스로 하여금 지역 식품을 제공하도록 말이다... 왜냐면 그들은 걱정하기 때문이다 .. 지역 농업 경제에 대해 말이다, 그리고 그들은 걱정하기 때문이다 ... 식품들의 환경비용에 대해 말이다....수천 마일을 농장에서 식탁으로 이동하는 식품들의 환경비용을 말이다.
And now, it’s our turn!
그리고 이제, 우리의 차례이다!
① 식단의 다양화를 요구하려고
② 농업의 활성화 방안을 안내하려고
③ 인스턴트식품의 문제점을 알리려고
④ 구내식당의 위생 실태를 고발하려고
⑤ 지역 생산 식품의 도입을 주장하려고
만약 당신이 구내식당에서 주로 식사를 한다면, 당신이 먹는 음식이 오는 곳에 대해서 당신은 얼마나 통제권을 가질 수 있는가? 대부분의 구내식당 식품은 식당 뒤 하역장에 있는 큰 냉장 트럭에서 오는 것 같다. 그 냉동 튀김과 햄버거의 박스 너머에 있는 농장은 멀리 떨어져 있어서 상상하기도 힘들다. 점점 많은 대학에서 학생들은 지역 식품을 먹자고 목소리를 높이고 있다. 다른 많은 대학들은 음식 서비스가 지역 식품을 제공하도록 요청하고 있는데, 이는 그들이 지역 농업 경제에 대해 걱정하고 또한 농장과 식탁 사이의 수천 마일을 이동하는 식품들의 환경 비용에 대해 염려하기 때문이다. 그리고 이제는 우리 차례다!