[ 대화문 ]
G: What was the place like before?
전에는 그곳이 어땠니?
B: It used to be very crowded. There used to be a lot of houses.
아주 혼잡하곤 했어. 많은 집들이 있었어.
G: Really? It's difficult to imagine. There are only a few houses now.
정말? 상상하기 어렵구나. 지금은 몇개의 집들밖에 없네.
G: Ann has such beautiful, long hair. Has she always had long hair?
앤은 완존 아름답고 긴 머리를 갖고 있어. 그녀가 항상 머리가 길었니?
B: No, she hasn't.
아니야, 그렇지 않아.
G: What was she like before?
그녀는 전에는 어땠니?
B: She used to have quite short hair.
그녀는 꽤 짧은 머리를 갖고 있곤 했어.
B: What was the school like before?
전에는 학교가 어땠니?
G: Well, it used to be very small. There were only two classes a year.
음, 아주 작았었어. 한 학년에 두 학급만 있었어.
B: Really? So it has become much bigger. Now we have five classes a year.
정말? 그럼 그게 많이 커졌구나. 이제 우리는 한 학년에 다섯학급이 있어.
B: This Saturday is my mom's birthday, but I don't know what to buy.
요번 토요일날은 우리 엄마의 생신이야, 그렇지만 나는 무엇을 해야할지 모르겠어.
G: Do you remember what you bought for her birthday? It might help.
너는 기억하니 .. 그녀의 생일을 무었을 샀었는지 ? 그게 아마 도움이 될거야.
B: Yes. She loves cooking, so I bought her a cookbook, a French cookbook.
맞아. 그녀는 요리하는 걸 좋아해, 그래서 나는 그녀에게 요리책을 사줬지, 프랑스 요리책 말이야.
G: Then why don't you buy a different cookbook? Chinese, for example.
그럼 .. 다른 요리책 하나 사드리지 그래? 이를테면, 중국요리책 말이야.
W: Did you lock the door when you left the house, Minjun?
너 문 잠궜지 .. 니가 집을 나설때, 민지야?
B: I think so. Why?
나는 그렇다 생각해. 왜?
W: It wasn't locked when I came home. Do you remember what time you went out?
문이 잠겨지지 않았었어 .. 내가 집에 왔을때. 너는 언제 나갔는지 기억하니?
B: I think it was around two. Yes. I left right after two.
아마 2시였던 것 같아욥. 맞아요. 저는 2시 지나서 바로 나갔어요.
G: Have you seen my cellphone?
내 휴대폰 봤니?
B: I think I have. I saw it somewhere around here.
그런 거 같애. 나는 그것(휴대폰)을 이 근처에서 봤어.
G: Do you remember where you saw it?
그거 어디서 봤는지 기억나니?
B: Why don't you check the kitchen table? I think I saw it there.
부엌 식탁을 한번 확인해 보지 그래? 나는 그것을 거기서 본 것 같애.
Minji: Here we are, Daniel. This is Cheonggyecheon.
다왔다, 대니엘아. 여기가 바로 청계천이야.
Daniel: Wow. Minji, I didn't know there was a place like this in the center of Seoul.
오 굿. 민지야, 나는 몰랐네 ... 이런 곳이 있었는지 ... 서울 한복판에 말이야.
Minji: Well, this place wasn't always like this.
음, 이곳은 항상 이렇지 않았어.
Daniel: What was it like before?
전에는 어땠는데?
Minji: It used to be dirty and crowded. Instead of the clean stream, there was a road.
그건 ..더럽고 붐비곤 했어. 깨끗한 개울 대신에, 도로가 있었지.
Daniel: Really? That's hard to imagine.
증말? 상상하기 어렵네. (상상이 안되네)
Minji: I know. Anyway, Cheonggyecheon has become a favorite place for many people in Seoul.
알어. 어쨌든, 청계천은 서울에서 많은 사람들이 좋아하는 장소가 되었어.
Daniel: I'm not surprised. Do you remember when the change started?
나는 놀라지 않았어( 머 당연한듯). 너 기억하니 .. 그 변화가 언제 시작되었는지?
Minji: As I remember, the Cheonggyecheon Project started in 2003 and was completed in 2005.
내가 기억하론, 청계천 프로젝트는 2003년에 시작되었어 그리고 2005년에 완료되었어.
Daniel: So it has changed a lot in a very short period.
그렇담...정말 짧은 기간이 많이 변했구나.
Minji: Yes, it has. Look! There are some fish in the stream.
맞아, 그래, 바바 ! 개울에 물고기가 있어.
Daniel: Fish? Where?
물고기? 오딩?
Cheonggyecheon is a stream in Seoul, South Korea.
청계천은 서울의 개울이다, 남한에서 말이다.
Before the Cheonggyecheon Project was completed in 2005, there used to be a road in the area instead of the clean stream.
청계천 프로젝트가 2005년에 끝나기 전에, 그 지역에는 도로가 있었다 ... 깨끗한 개울 대신에 말이다.
The area used to be dirty and crowded. Now Cheonggyecheon has become a favorite place for many people in Seoul.
그 지역은 더럽게 붐비곤 했다. 이제 청계천은 서울에서 많은 사람들이 좋아하는 장소가 되었다.
청계천은 서울의 개울이다, 남한에서 말이다.
Before the Cheonggyecheon Project was completed in 2005, there used to be a road in the area instead of the clean stream.
청계천 프로젝트가 2005년에 끝나기 전에, 그 지역에는 도로가 있었다 ... 깨끗한 개울 대신에 말이다.
The area used to be dirty and crowded. Now Cheonggyecheon has become a favorite place for many people in Seoul.
그 지역은 더럽게 붐비곤 했다. 이제 청계천은 서울에서 많은 사람들이 좋아하는 장소가 되었다.
3학년 영어내신 두산김 ... The birth of Street Lights 본문 ~내용
(A) (B) * think of A as B : A를 B로써 생각하다.
Today, we think of (cities) as (center of light). of 가 있어야함에 유의
오늘날, 우리는 생각합니다 / 도시를 빛의 중심지로
= 도시를 빛의 중심지로 생각하는 것
This, (however), is a very modern view of the city.
이것은, 하지만, 아주 근대적인시각입니다 / 도시에 대한
~까지 (S) 수일치 주의
Until the mid-17th century, (city streets in Europe) were completely dark, and people couldn't walk around safely at night. Louis XIV of France changed it all.
17세기 중반까지, ( 유럽의 도시거리들은 ) 완전히 어두웠습니다, / 그리고 사람들은 주변을 걸어다닐 수 없었습니다 안전하게
Louis XIV of France changed it all.
밤에. 프랑스 루이 14세는 그것을 전부 바꿨습니다.
Portable Lantern Service.
들고다니는 랜턴 서비스
사역동사 (시키다) ↗ ↘ 반드시 동사의 원형
At first, ① Louis XIV had (a private company) deal with the problem.
S V (O) O.C
처음에, 루이 14세는 개인회사에게 (시켰습니다) / 그 문제를 다뤄(해결해)보라고.
S V O ↙↖ 주/관대 a. 휴대가능한, 들고 다닐 수 있는
In 1662, a businessman opened (② a company that provided a portable lantern service).
1662년에, 한 사업가가 회사를 시작했습니다.../ 그 회사는 휴대용 랜턴 서비스를 제공하는 회사였습니다.
(S) ↗↘ (능동: ~ 하는) 수일치 주의 * be placed at : ~에 놓이다, 배치되다
(Men carrying lanterns) were placed / at various points in Paris.
랜턴을 가지고 다니는사람이 배치되었습니다 / 다양한 지점에 파리안에
(S) 단수V S.C (go 앞에 [to] 생략)
When Parisians wanted to go out at night, (all they had to do) was go to one of these places.
파리시민들이 원했을때 밤에 외출하기를, 그들이 해야만 했던 모든것은 .../ 이러한 장소 중 한군데로 가는 것이었습니다.
~ 하곤하다(과거 불규칙적인 습관)
Then, a lantern man would take them to any place in Paris. Parisians loved this new service.
그러면, 랜턴맨은 그들을 데려다주곤 했습니다 / 파리의 어떤 곳이든. 파리시민들은 이러한 서비스를 좋아했습니다.
V. 지속되다
However, the service was not cheap and did not last long. Paris went back to being a dark city again.
그렇지만, 그러한 서비스는 저렴하지 않았습니다 / 그리고 오래 지속되지 않았습니다. 파리는 돌아갔습니다 / 다시 어두운 도시로
1. Grammar Point : S + V + O + O.C (5형식 형태 중 - 동사에 사역동사가 온경우)
S + V + O + O.C 형태 중, 목적어인 O를 동사원형으로 수식하는 경우입니다.
① Louis XIV had (a private company) deal with the problem. : had 라는 사역동사가 왔죠?
사역동사 (make, have, let) + 목적어 + 동사원형 (무조건)
(준)사역동사 help + 목 + 1. 동/원 or 2. to Rv
(준)사역동사 get + 목 + to Rv (무조건)
관련글 바로가기: http://ebayer.tistory.com/194 (사역동사 관련글)
S + V + O + O.C 형태 중, 목적어인 O를 동사원형으로 수식하는 경우입니다.
① Louis XIV had (a private company) deal with the problem. : had 라는 사역동사가 왔죠?
사역동사 (make, have, let) + 목적어 + 동사원형 (무조건)
(준)사역동사 help + 목 + 1. 동/원 or 2. to Rv
(준)사역동사 get + 목 + to Rv (무조건)
관련글 바로가기: http://ebayer.tistory.com/194 (사역동사 관련글)
The first Street Lights
첫번째 거리 가로등
* take matters into one's own hands : 자신의 손으로 문제를 해결하다
After the lantern service failed, the king decided (to take matters into his own hands).
to Rv 명사적 용법
랜턴 서비스가 실패한 후에, 왕은 결정했습니다/ 문제를 자신의 손으로 해결해 보기로
↗ ↘
So in March, 1667, he had a city official deal with the probem.
그래서 1667년 3월에, 그는 도시 공무원에게 문제를 다뤄(해결해) 보라고 했습니다.
The official decided that street lighting was the answer.
그 공무원은 결심(결론내리다)했습니다 / 도시 빛(가로등)이 정답이라고
했다 (O) p.p (~ 되게)
He had (2,736 glass street lanterns) made and placed throughout Paris.
그는 2736개의 유리 길거리용 랜턴이 만들어지고 설치되어지게 했습니다 / 파리 전역에서.
Problems with the First Street Lights
문제들/ 첫번째 가로등의
a. 비싼
The street lighting was very expensive.
거리가로등은 매우 비쌌습니다.
= because (~이기 때문에)
(The candles inside the lanterns) were very big since they had to burn for eight to ten hours.
랜턴안의 양초는 매우 컸습니다 / 왜냐면 .... 그들(양초들)은 타야만 했기 때문이었습니다 / 8~10시간 동안
양초 그거에만 To Rv (형: ~ 할 수 있는) ↙↖
The city spent over 10 million dollars on the candles alone, so the king created (a new tax to cover the cost of street lighting). * cover the cost: 비용을 메꾸다, 상쇄하다.
도시는 천만달러 이상을 소비했습니다/ 양초에만, 그래서 왕은 새로운 세금을 만들었습니다 / 거리 가로등의 비용을 상쇄하기 위해서.
n. 유지, 보수 (v. maintain: 유지하다)
Another problem was maintenance.
또다른 문제는 유지였습니다.
Every year, homeowners were given resposibility for some streets.
매년, 집주인들은 책임이 부과되어졌습니다 / 일부거리에
2 . Grammar Point : 4형식 수여동사의 수동태
본문의 (2가지) 능동태는 아래 문장입니다.
□ They gave homeowners (responsibility for some street) [4형식]
S V I/O [간/목:~에게] D/O [직/목: ~를]
=> (4형식을 수동태로 전환하면 ) => homeowners were given (resposibility for some streets).
□ They gave (responsibility for some street) / [to] homeowners. [3형식]
D/O [직/목: ~를] to [간/목]
=> (3형식을 수동태로 전환하면) = > = (Responsibility for some street) was given / [to] Homeowners.
자, 비슷한 경우를 한번 더 살펴 볼까여?
My mom gave me pizza.
= I was given pizza by my mom
= Pizza was given (to) me by my mom
본문의 (2가지) 능동태는 아래 문장입니다.
□ They gave homeowners (responsibility for some street) [4형식]
S V I/O [간/목:~에게] D/O [직/목: ~를]
=> (4형식을 수동태로 전환하면 ) => homeowners were given (resposibility for some streets).
□ They gave (responsibility for some street) / [to] homeowners. [3형식]
D/O [직/목: ~를] to [간/목]
=> (3형식을 수동태로 전환하면) = > = (Responsibility for some street) was given / [to] Homeowners.
자, 비슷한 경우를 한번 더 살펴 볼까여?
My mom gave me pizza.
= I was given pizza by my mom
= Pizza was given (to) me by my mom
v. ~를 켜다
They had to light the lanterns when a bell rang in the evening.
그들(집주인들)은 랜턴을 밝혀야 했습니다 / 벨이 울릴때 / 저녁에
fine: v. 벌금을 부과하다
If they failed to do so, they were fined heavily.
만약 그들이 그렇게 하길 실패하면, 그들(집주인들)은 벌금이 부과되었습니다 심하게
Advantages of Street Lighs
거리가로등의 이점들
Although / though / even though / even if + SV~,
Despite / In spite of + N,
= the early street lighting system
Although (the early street lighting system) had many problems, it was a great invention with many advantages.
비록 초기 거리가로등 시스템이 많은 문제를 가지고 있었지만, 그것(초기가로등)은 대반한 발견이었습니다/ 많은 장점이 있는
= not any longer
Robbers could no longer steal at night, and people could enjoy going out after dark.
강도들은 더이상 훔칠 수 없었습니다 / 밤에 / 그리고 사람들은 외출을 즐길 수 있었습니다 / 어둠이 깔린 후에
n. 통치자
Rulers elsewhere in Europe soon learned about (the advantages of street lights).
유럽전역의 통치자들은 곧 배웠습니다 / 도시가로등의 이점에 관해
To Rv 형용사 용법 (해석: ~ 를 [도입] 한) v. 뒤따르다
In 1670, Amsterdam became (the second city to introduce street lights), and Berlin and Vienna followed.
1670년에, 암스테르담은 두번째 도시가 되었습니다 / 거리 가로등을 소개 (도입)한 / 그리고 베를린과 비엔나가 뒤를 따랐습니다.
글의 전개와 흐름 이렇게 되고 있습니다!!
The birth of Street Lights
Today, we think of (cities) as (center of light).
This, (however), is a very modern view of the city.
Portable Lantern Service.
~~~
~~~
However, the service was not cheap and did not last long. Paris went back to being a dark city again.
The first Street Lights
~~~
~~~
He had (2,736 glass street lanterns) made and placed throughout Paris.
Problems with the First Street Lights
~~~
~~~
If they failed to do so, they were fined heavily.
Advantages of Street Lighs
Although (the early street lighting system) had many problems, it was a great invention with many advantages.
관련글 바로가기:
2012/07/02 대전전체/둔산동 과외식 영어전문지도 소개 학원보내기 고민...이라면?
2012/07/02 대전전체/둔산동 과외식 영어전문지도 소개 학원보내기 고민...이라면?
- 2012/08/01 [영어2형식 주격보어 정리] 쉽지만 틀리기 쉬운 중학교 영어시험문제
- 2012/08/01 영어공부 잘하는 법과 무료 영어공부하기 [이샘영어]
- 2012/07/29 [접속사] because, so, since, as, now that 등[이샘영어]
- 2012/07/28 영어공부 조동사 결코 어렵지 않아요.
- 2012/07/28 중학1학년 영문법의 핵심 [be동사 vs 일반동사] 한방에 끝내기
- 2012/07/27 to 부정사 명사적용법, 형용사적용법, 부사적용법 강의 (1)
- 2012/07/26 대전 둔산동 영어과외 수학과외 (식)수업 (4)
- 2012/07/25 [What절, That절]-what절과 that절의 차이 (30)
- 2012/07/25 [대전 중학생 문법] 영어과외 학원 다녀도 어려워ㅠ 영어의 구와 절, what절/that절은 먼가요? (1)
- 2012/07/24 [유성 노은 영어] 학원 다녀도 어려워 ㅠ.ㅠ 영어 원급, 비교급, 최상급 [이샘영어] (1)
- 2012/07/22 수능영어과외? 수능기출문법 총정리편 대전 둔산동 [이샘영어]
- 2012/07/18 [가정법과거, 가정법 과거완료]-가정법과거와 가정법과거완료 및 어려운 혼합 가정법 정리 (18)
- 2012/07/16 중학영어독해 4형식 수여동사 리딩본문에서 완벽이해 [이샘 in 대전] (1)
- 2012/07/16 수능기출문제 해설 수능문법기출 총정리[이샘 in 대전]
- 2012/07/15 [광쌤이샘 수여동사]영어4형식문장을 3형식으로 전환하는 방법 (1)
- 2012/07/13 [대전 둔산동 영어전문 과외식 수업
- 2012/07/02 대전전체/둔산동 과외식 영어전문지도 소개 학원보내기 고민...이라면?
'For 중등 > 중학 3 두산(김)' 카테고리의 다른 글
중3 영어 두산(김) 6과 - Helping hands (ORBIS, The flying eye hospital) (5) | 2013.05.28 |
---|---|
[중3 영어 두산(김) -5과] - The Rajah's Rice by 이샘패턴영어 in 대전 (0) | 2013.05.27 |
중3 1학기 기말고사 두산 (김) lesson 4 - Soccer the world's most popular (3) | 2013.05.25 |
중3 영어 두산(김) 3과 - Traveling in Korea (1) | 2013.04.02 |
중3 영어 두산 (김) 2과 - April Fools' Day Tricks (5) | 2013.04.01 |
[중학 3학년 두산김 1과] - schools around the world (5) | 2013.03.15 |
기말고사대비 중3 두산(김) 11과 본문- Fair Trade Chocolate (1) | 2012.09.24 |
중3 기말고사대비 두산김(10과 본문)-The Ig Nobel Prizes: Laughing and Thinking (7) | 2012.09.23 |
대전 중학3학년 교과서 두산(김) 9과-The Case of the Stolen Diamond Necklace (0) | 2012.09.19 |
중3 영어2학기중간고사 두산(김) 8과 - Poems We Love (0) | 2012.09.17 |