[ 대화문 ]  



G: What was the place like before? 
     전에는 그곳이 어땠니?

B: It used to be very crowded. There used to be a lot of houses. 
    아주 혼잡하곤 했어.               많은 집들이 있었어.

G: Really? It's difficult to imagine. There are only a few houses now.
   정말?     상상하기 어렵구나.       지금은 몇개의 집들밖에 없네.





G: Ann has such beautiful, long hair. Has she always had long hair?
   앤은 완존 아름답고 긴 머리를 갖고 있어.   그녀가 항상 머리가 길었니?

B: No, she hasn't.
   아니야, 그렇지 않아.

G: What was she like before? 
   그녀는 전에는 어땠니? 

B: She used to have quite short hair.
   그녀는 꽤 짧은 머리를 갖고 있곤 했어.





B: What was the school like before? 
   전에는 학교가 어땠니?

G: Well, it used to be very small. There were only two classes a year.
   음, 아주 작았었어.                    한 학년에 두 학급만 있었어.

B: Really? So it has become much bigger. Now we have five classes a year.
   정말?    그럼 그게 많이 커졌구나.            이제 우리는 한 학년에 다섯학급이 있어.





B: This Saturday is my mom's birthday, but I don't know what to buy.
   요번 토요일날은 우리 엄마의 생신이야, 그렇지만 나는 무엇을 해야할지 모르겠어.

G: Do you remember what you bought for her birthday? It might help.
   너는 기억하니 .. 그녀의 생일을 무었을 샀었는지 ?      그게 아마 도움이 될거야.

B: Yes. She loves cooking, so I bought her a cookbook, a French cookbook.
   맞아. 그녀는 요리하는 걸 좋아해, 그래서 나는 그녀에게 요리책을 사줬지, 프랑스 요리책 말이야.

G: Then why don't you buy a different cookbook? Chinese, for example.
   그럼 .. 다른 요리책 하나 사드리지 그래?  이를테면, 중국요리책 말이야.





W: Did you lock the door when you left the house, Minjun?
    너 문 잠궜지 .. 니가 집을 나설때, 민지야?

B: I think so. Why?
   나는 그렇다 생각해. 왜?

W: It wasn't locked when I came home. Do you remember what time you went out?
   문이 잠겨지지 않았었어 .. 내가 집에 왔을때.  너는 언제 나갔는지 기억하니?

B: I think it was around two. Yes. I left right after two.
   아마 2시였던 것 같아욥.   맞아요. 저는 2시 지나서 바로 나갔어요.





G: Have you seen my cellphone?
    내 휴대폰 봤니?

B: I think I have. I saw it somewhere around here.
   그런 거 같애. 나는 그것(휴대폰)을 이 근처에서 봤어.

G: Do you remember where you saw it? 
   그거 어디서 봤는지 기억나니?

B: Why don't you check the kitchen table? I think I saw it there.
   부엌 식탁을 한번 확인해 보지 그래? 나는 그것을 거기서 본 것 같애.







Minji: Here we are, Daniel. This is Cheonggyecheon. 
         다왔다, 대니엘아.      여기가 바로 청계천이야.

Daniel: Wow. Minji, I didn't know there was a place like this in the center of Seoul.
        오 굿. 민지야, 나는 몰랐네 ... 이런 곳이 있었는지 ... 서울 한복판에 말이야.

Minji: Well, this place wasn't always like this.
       음, 이곳은 항상 이렇지 않았어.

Daniel: What was it like before? 
          전에는 어땠는데?

Minji: It used to be dirty and crowded. Instead of the clean stream, there was a road.
        그건 ..더럽고 붐비곤 했어.  깨끗한 개울 대신에, 도로가 있었지.

Daniel: Really? That's hard to imagine.   
         증말?   상상하기 어렵네. (상상이 안되네)

Minji: I know. Anyway, Cheonggyecheon has become a favorite place for many people in Seoul. 
        알어.   어쨌든,  청계천은 서울에서 많은 사람들이 좋아하는 장소가 되었어.

Daniel: I'm not surprised. Do you remember when the change started? 
         나는 놀라지 않았어( 머 당연한듯).  너 기억하니 .. 그 변화가 언제 시작되었는지?

Minji: As I remember, the Cheonggyecheon Project started in 2003 and was completed in 2005.
        내가 기억하론, 청계천 프로젝트는 2003년에 시작되었어 그리고 2005년에 완료되었어.

Daniel: So it has changed a lot in a very short period.
          그렇담...정말 짧은 기간이 많이 변했구나.

Minji: Yes, it has. Look! There are some fish in the stream.
         맞아, 그래, 바바 !  개울에 물고기가 있어.

Daniel: Fish? Where?
          물고기? 오딩?



Cheonggyecheon is a stream in Seoul, South Korea.
청계천은 서울의 개울이다, 남한에서 말이다.


Before the Cheonggyecheon Project was completed in 2005, there used to be a road in the area instead of the clean stream.
청계천 프로젝트가 2005년에 끝나기 전에, 그 지역에는 도로가 있었다 ... 깨끗한 개울 대신에 말이다.


The area used to be dirty and crowded. Now Cheonggyecheon has become a favorite place for many people in Seoul.
그 지역은 더럽게 붐비곤 했다.           이제 청계천은 서울에서 많은 사람들이 좋아하는 장소가 되었다.




 3학년 영어내신 두산김 ... The birth of Street Lights 본문 ~내용



                                (A)               (B)                * think of A as B : A를 B로써 생각하다.
Today, we think of (cities) as (center of light).               of 가 있어야함에 유의

오늘날, 우리는 생각합니다  / 도시를  빛의 중심지로



= 도시를 빛의 중심지로 생각하는 것                            
This, (however), is a very modern view of the city.               
이것은, 하지만, 아주 근대적인시각입니다 / 도시에 대한                               


~까지                               (S)                               수일치 주의
Until the mid-17th century, (city streets in Europe) were completely dark, and people couldn't walk around safely at night. Louis XIV of France changed it all. 
17세기 중반까지, ( 유럽의 도시거리들은 )  완전히 어두웠습니다, / 그리고 사람들은 주변을 걸어다닐 수 없었습니다 안전하게

Louis XIV of France changed it all. 
밤에. 프랑스 루이 14세는 그것을 전부 바꿨습니다.




Portable Lantern Service. 
들고다니는 랜턴 서비스 


                  사역동사 (시키다)                 ↗ ↘  반드시 동사의 원형
At first, ① Louis XIV had (a private company) deal with the problem
                        S     V                (O)            O.C

처음에, 루이 14세는 개인회사에게 (시켰습니다) / 그 문제를 다뤄(해결해)보라고.


                            S        V                  O   ↙↖ 주/관대        a. 휴대가능한, 들고 다닐 수 있는
In 1662, a businessman opened  (a company that provided a portable lantern service). 
1662년에, 한 사업가가 회사를 시작했습니다.../ 그 회사는 휴대용 랜턴 서비스를 제공하는 회사였습니다. 



(S)  ↗↘ (능동: ~ 하는)    수일치 주의            * be placed at : ~에 놓이다, 배치되다
(Men carrying lanterns) were placed / at various points in Paris.
랜턴을 가지고 다니는사람이 배치되었습니다 / 다양한 지점에  파리안에


                                                              (S)                     단수V       S.C  (go 앞에 [to] 생략)
When Parisians wanted to go out at night, (all they had to do) was go to one of these places. 
파리시민들이 원했을때 밤에 외출하기를, 그들이 해야만 했던 모든것은 .../ 이러한 장소 중 한군데로 가는 것이었습니다.
 

                            ~ 하곤하다(과거 불규칙적인 습관)  
Then, a lantern man would take them to any place in Paris. Parisians loved this new service. 
그러면, 랜턴맨은 그들을 데려다주곤 했습니다 / 파리의 어떤 곳이든. 파리시민들은 이러한 서비스를 좋아했습니다. 


                                                                       V. 지속되다                              
However, the service was not cheap and did not last long. Paris went back to being a dark city again. 
그렇지만, 그러한 서비스는 저렴하지 않았습니다 / 그리고 오래 지속되지 않았습니다. 파리는 돌아갔습니다 / 다시 어두운 도시로


1. Grammar Point : S + V + O + O.C (5형식 형태 중 - 동사에 사역동사가 온경우)

S + V + O + O.C 형태 중, 목적어인 O를 동사원형으로 수식하는 경우입니다.


Louis XIV had (a private company) deal with the problem.  : had 라는 사역동사가 왔죠? 
                           

사역동사 (make, have, let) + 목적어 + 동사원형 (무조건)  
(준)사역동사 help + 목 + 1. 동/원  or  2. to Rv 
(준)사역동사 get + 목 + to Rv (무조건)


관련글 바로가기: http://ebayer.tistory.com/194 (사역동사 관련글)





The first Street Lights 
첫번째 거리 가로등 
                                                                * take matters into one's own hands : 자신의 손으로 문제를 해결하다
After the lantern service failed, the king decided (to take matters into his own hands)
                                                                     to Rv 명사적 용법

랜턴 서비스가 실패한 후에,   왕은 결정했습니다/ 문제를 자신의 손으로 해결해 보기로 

                                                     ↗ ↘
So in March, 1667, he had a city official deal with the probem.
그래서 1667년 3월에, 그는 도시 공무원에게 문제를 다뤄(해결해) 보라고 했습니다.


The official decided that street lighting was the answer.
그 공무원은 결심(결론내리다)했습니다 / 도시 빛(가로등)이 정답이라고 

    했다                   (O)                  p.p (~ 되게)
He had (2,736 glass street lanterns) made and placed throughout Paris. 
그는 2736개의 유리 길거리용 랜턴이 만들어지고 설치되어지게 했습니다 / 파리 전역에서.




Problems with the First Street Lights
문제들/ 첫번째 가로등의

                                       a. 비싼
The street lighting was very expensive.
거리가로등은 매우 비쌌습니다. 

                                                                    = because (~이기 때문에)
(The candles inside the lanterns) were very big since they had to burn for eight to ten hours.
랜턴안의 양초는 매우 컸습니다 / 왜냐면 .... 그들(양초들)은 타야만 했기 때문이었습니다 / 8~10시간 동안 

                                                              양초 그거에만                To Rv (형: ~ 할 수 있는) ↙↖
The city spent over 10 million dollars on the candles alone, so the king created (a new tax to cover the cost of street lighting).                                                                                     * cover the cost: 비용을 메꾸다, 상쇄하다.
도시는 천만달러 이상을 소비했습니다/ 양초에만, 그래서 왕은 새로운 세금을 만들었습니다 / 거리 가로등의 비용을 상쇄하기 위해서.

                               n. 유지, 보수 (v. maintain: 유지하다)
Another problem was maintenance.
또다른 문제는 유지였습니다.  

Every year, homeowners were given resposibility for some streets.
매년, 집주인들은 책임이 부과되어졌습니다 / 일부거리에  

2 . Grammar Point : 4형식 수여동사의 수동태

본문의 (2가지) 능동태는 아래 문장입니다.

□ They gave homeowners (responsibility for some street)     [4형식]
     S      V    I/O [간/목:~에게]           D/O [직/목: ~를]
=> (4형식을 수동태로 전환하면 ) => homeowners were given (resposibility for some streets).


□ They gave (responsibility for some
street) / [to] homeowners.  [3형식]
                           D/O [직/목: ~를]                  to [간/목]
=> (3형식을 수동태로 전환하면) = >  = (Responsibility for some street) was given / [to] Homeowners.



자, 비슷한 경우를 한번 더 살펴 볼까여?

My mom gave me pizza.

= I was given pizza by my mom

= Pizza was given (to) me by my mom

             
    v. ~를 켜다
They had to light the lanterns when a bell rang in the evening. 
그들(집주인들)은 랜턴을 밝혀야 했습니다 / 벨이 울릴때 / 저녁에 


                                              fine: v. 벌금을 부과하다
If they failed to do so, they were fined heavily. 
만약 그들이 그렇게 하길 실패하면, 그들(집주인들)은 벌금이 부과되었습니다 심하게




Advantages of Street Lighs 
거리가로등의 이점들 


Although / though / even though / even if + SV~, 
Despite / In spite of + N, 
                                                                                        = the early street lighting system
Although (the early street lighting system) had many problems, it was a great invention with many advantages. 
비록 초기 거리가로등 시스템이 많은 문제를 가지고 있었지만, 그것(초기가로등)은 대반한 발견이었습니다/ 많은 장점이 있는

                    = not any longer
Robbers could no longer steal at night, and people could enjoy going out after dark. 
강도들은 더이상 훔칠 수 없었습니다 / 밤에 / 그리고 사람들은 외출을 즐길 수 있었습니다 / 어둠이 깔린 후에


n. 통치자
Rulers elsewhere in Europe soon learned about (the advantages of street lights).

유럽전역의 통치자들은 곧 배웠습니다 / 도시가로등의 이점에 관해 


                                                                    To Rv 형용사 용법 (해석: ~ 를 [도입] 한)            v. 뒤따르다
In 1670, Amsterdam became (the second city to introduce street lights), and Berlin and Vienna followed
1670년에, 암스테르담은 두번째 도시가 되었습니다 / 거리 가로등을 소개 (도입)한 / 그리고 베를린과 비엔나가 뒤를 따랐습니다.




글의 전개와 흐름 이렇게 되고 있습니다!!


The birth of Street Lights
Today, we think of (cities) as (center of light).                            
This, (however), is a very modern view of the city.     



Portable Lantern Service.
~~~
~~~
However
, the service was not cheap and did not last long. Paris went back to being a dark city again. 


The first Street Lights

~~~
~~~
He
had (2,736 glass street lanterns) made and placed throughout Paris.
 

Problems with the First Street Lights
~~~
~~~
If they failed to do
so, they were
fined heavily. 


Advantages of Street Lighs
 
Although (the early street lighting system) had many problems, it was a great invention with many advantages. 




관련글 바로가기:

2012/07/02 대전전체/둔산동 과외식 영어전문지도 소개 학원보내기 고민...이라면?

  1. 2012/08/01 [영어2형식 주격보어 정리] 쉽지만 틀리기 쉬운 중학교 영어시험문제
  2. 2012/08/01 영어공부 잘하는 법과 무료 영어공부하기 [이샘영어]
  3. 2012/07/29 [접속사] because, so, since, as, now that 등[이샘영어]
  4. 2012/07/28 영어공부 조동사 결코 어렵지 않아요.
  5. 2012/07/28 중학1학년 영문법의 핵심 [be동사 vs 일반동사] 한방에 끝내기
  6. 2012/07/27 to 부정사 명사적용법, 형용사적용법, 부사적용법 강의 (1)
  7. 2012/07/26 대전 둔산동 영어과외 수학과외 (식)수업 (4)
  8. 2012/07/25 [What절, That절]-what절과 that절의 차이 (30)
  9. 2012/07/25 [대전 중학생 문법] 영어과외 학원 다녀도 어려워ㅠ 영어의 구와 절, what절/that절은 먼가요? (1)
  10. 2012/07/24 [유성 노은 영어] 학원 다녀도 어려워 ㅠ.ㅠ 영어 원급, 비교급, 최상급 [이샘영어] (1)
  11. 2012/07/22 수능영어과외? 수능기출문법 총정리편 대전 둔산동  [이샘영어]
  12. 2012/07/18 [가정법과거, 가정법 과거완료]-가정법과거와 가정법과거완료 및 어려운 혼합 가정법 정리 (18)
  13. 2012/07/16 중학영어독해 4형식 수여동사 리딩본문에서 완벽이해 [이샘 in 대전] (1)
  14. 2012/07/16 수능기출문제 해설 수능문법기출 총정리[이샘 in 대전]
  15. 2012/07/15 [광쌤이샘 수여동사]영어4형식문장을 3형식으로 전환하는 방법 (1)
  16. 2012/07/13 [대전 둔산동 영어전문 과외식 수업
  17. 2012/07/02 대전전체/둔산동 과외식 영어전문지도 소개 학원보내기 고민...이라면?


+ Recent posts